La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores
<p align="justify">Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retór...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | documento de conferencia presentación |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/694 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7fdcbe4883543d552eba89e54b32fdb6.pdf |
| Aporte de: |
| id |
I22-R137-694 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I22-R137-6942025-12-09T14:42:03Z La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores Pisani, Leticia Denham, Patricia Traducción Translating and interpreting <p align="justify">Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar los métodos pedagógicos, y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Los ejes conceptuales y teóricos del proyecto se encuadran en la teoría del género (Swales, 1990, 2004; Feak y Swales, 2011; Bazerman, 2012; Bathia, 2004) la alfabetización académica (Navarro, 2012; Bazermann, 2005; Parodi, 2010), la lingüística de corpus (Parodi, 2008) y los estudios de traducción basados en corpus (Corpas Pastor, 2012).<br />El objetivo general de este trabajo es abordar el resumen de los artículos de investigación (AI) en los que analizaremos dos categorías discursivas: el propósito comunicativo mediante el cual se busca descubrir la intención del autor y la categoría fraseología con la que pretendemos encontrar el nexo entre esa intencionalidad (Hatim yMason, 2005) y el uso de la lengua. El instrumento que utilizamos para el análisis es un subcorpus monolingüe de textos auténticos en inglés, anotados y analizados sobre la basede una taxonomía elaborada en el marco del proyecto J031. Esta taxonomía, basada en la propuesta de Ezpeleta Piorno (2008), permite la identificación de los rasgos comunicativos, formales y cognitivos, dentro de los cuales registramos una serie de etiquetas y subetiquetas. El corpus consta de 10 resúmenes de investigación.<br />Nuestro interés en abordar la sección resumen de los AI se fundamenta en que los AI son considerados el género discursivo por excelencia para la transmisión de saberes, ya que su principal propósito es dar a conocer y compartir todo nuevo conocimiento que surge del trabajo de investigación de académicos e investigadores. Es en esta sección donde se plasma en forma resumida toda la trayectoria de la investigación propuesta.La configuración retórica del resumen del AI refleja así no solo las características léxicosintácticas prototípicas del trabajo investigativo, sino también algunos elementos discursivos subyacentes típicos de la persuasión. Para el etiquetado y análisis del corpus utilizamos la herramienta CATMA, ya que permite realizar búsquedas interactivas y acceder a funciones analíticas estadísticas y no estadísticas automatizadas.<br />En este trabajo presentaremos los resultados del análisis de los conceptos mencionados a partir de la identificación de ejemplos concretos en textos reales, que a su vez utilizaremos en actividades didácticas para las etapas de lectocomprensión y de documentación en el proceso de traducción.</p> Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas 2023 documento de conferencia presentación pdf <a href="https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/542">https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/694</a> https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/694 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7fdcbe4883543d552eba89e54b32fdb6.pdf spa |
| institution |
Universidad Nacional del Comahue |
| institution_str |
I-22 |
| repository_str |
R-137 |
| collection |
Lenguas - Biblioteca Digital. Universidad Nacional del Comahue (UNCOMA) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
spa |
| topic |
Traducción Translating and interpreting |
| spellingShingle |
Traducción Translating and interpreting Pisani, Leticia Denham, Patricia La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| topic_facet |
Traducción Translating and interpreting |
| description |
<p align="justify">Este trabajo surge en el marco del proyecto J031 (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue) Alfabetización académica y tipologías textuales en la enseñanza de inglés para la traducción, cuyo propósito principal es caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores, evaluar y adecuar los métodos pedagógicos, y elaborar materiales didácticos de acuerdo con los resultados obtenidos. Los ejes conceptuales y teóricos del proyecto se encuadran en la teoría del género (Swales, 1990, 2004; Feak y Swales, 2011; Bazerman, 2012; Bathia, 2004) la alfabetización académica (Navarro, 2012; Bazermann, 2005; Parodi, 2010), la lingüística de corpus (Parodi, 2008) y los estudios de traducción basados en corpus (Corpas Pastor, 2012).<br />El objetivo general de este trabajo es abordar el resumen de los artículos de investigación (AI) en los que analizaremos dos categorías discursivas: el propósito comunicativo mediante el cual se busca descubrir la intención del autor y la categoría fraseología con la que pretendemos encontrar el nexo entre esa intencionalidad (Hatim yMason, 2005) y el uso de la lengua. El instrumento que utilizamos para el análisis es un subcorpus monolingüe de textos auténticos en inglés, anotados y analizados sobre la basede una taxonomía elaborada en el marco del proyecto J031. Esta taxonomía, basada en la propuesta de Ezpeleta Piorno (2008), permite la identificación de los rasgos comunicativos, formales y cognitivos, dentro de los cuales registramos una serie de etiquetas y subetiquetas. El corpus consta de 10 resúmenes de investigación.<br />Nuestro interés en abordar la sección resumen de los AI se fundamenta en que los AI son considerados el género discursivo por excelencia para la transmisión de saberes, ya que su principal propósito es dar a conocer y compartir todo nuevo conocimiento que surge del trabajo de investigación de académicos e investigadores. Es en esta sección donde se plasma en forma resumida toda la trayectoria de la investigación propuesta.La configuración retórica del resumen del AI refleja así no solo las características léxicosintácticas prototípicas del trabajo investigativo, sino también algunos elementos discursivos subyacentes típicos de la persuasión. Para el etiquetado y análisis del corpus utilizamos la herramienta CATMA, ya que permite realizar búsquedas interactivas y acceder a funciones analíticas estadísticas y no estadísticas automatizadas.<br />En este trabajo presentaremos los resultados del análisis de los conceptos mencionados a partir de la identificación de ejemplos concretos en textos reales, que a su vez utilizaremos en actividades didácticas para las etapas de lectocomprensión y de documentación en el proceso de traducción.</p> |
| format |
documento de conferencia presentación |
| author |
Pisani, Leticia Denham, Patricia |
| author_facet |
Pisani, Leticia Denham, Patricia |
| author_sort |
Pisani, Leticia |
| title |
La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| title_short |
La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| title_full |
La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| title_fullStr |
La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| title_full_unstemmed |
La anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| title_sort |
la anotación de resúmenes de artículos de investigación y sus aplicaciones didácticas en la formación de traductores |
| publisher |
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas |
| publishDate |
2023 |
| url |
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/694 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/7fdcbe4883543d552eba89e54b32fdb6.pdf |
| work_keys_str_mv |
AT pisanileticia laanotacionderesumenesdearticulosdeinvestigacionysusaplicacionesdidacticasenlaformaciondetraductores AT denhampatricia laanotacionderesumenesdearticulosdeinvestigacionysusaplicacionesdidacticasenlaformaciondetraductores |
| _version_ |
1851911654219972608 |