Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora
<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVO GENERAL <br />Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado<br />con textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de la<br />Facultad...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | proyecto de investigación |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2f42fc29fd02e7aa07178400589db3e.png https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb08a9c2905bb74a114b9a0a8275ced2.pdf |
| Aporte de: |
| id |
I22-R137-680 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I22-R137-6802025-12-09T14:42:02Z Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora Liendo, Paula Pisani, Leticia Lingüística <p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVO GENERAL <br />Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado<br />con textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de la<br />Facultad de Lenguas —textos de origen (TO) y sus traducciones, textos paralelos y textos<br />elaborados por los estudiantes—, seleccionar métodos de análisis, y evaluar cómo los rasgos<br />formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen influyen a nivel comunicativo y<br />retórico en los demás textos.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />1. Conocer el estado de la cuestión en Lingüística de Corpus (LC), Estudios de Traducción con<br />Corpus (ETC), y formación de traductores, en particular en lo que refiere a enseñanza de la<br />lengua inglesa aplicada a la traducción, la didáctica de la traducción, y el desarrollo de la<br />macrocompetencia traductora y sus subcompetencias.<br />2. Establecer vinculaciones entre TO utilizados en actividades áulicas de distintas cátedras y<br />los textos producidos por los estudiantes (traducciones y reescrituras) para organizarlos en<br />subcorpus de textos comparables —textos en inglés y español sobre temáticas o tipologías<br />textuales similares—, y textos paralelos —versiones traducidas al español, tanto<br />publicadas como elaboradas por los estudiantes.<br />3. Definir posibles mecanismos para la comparación de rasgos formales, comunicativos y<br />retóricos de los textos dentro de los corpus y con otros corpus, y aplicarlos para identificar<br />recurrencias y definir hipótesis.<br />4. Determinar vinculaciones recurrentes entre los rasgos formales de los textos, por una<br />parte, y los rasgos comunicativos y retóricos, por otra mediante la combinación de análisis<br />cualitativos y cuantitativos.<br />5. Evaluar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados para la<br />formación de traductores; y proponer lineamientos didácticos y actividades áulicas de<br />transferencia.<br /><br />Directora: Paula Liendo<br />Codirectora: Leticia Pisani<br /><br />Contacto: paulaliendo@gmail.com<br /><br /><br /></span></p> <hr /> <p><span style="text-decoration: underline;"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">RODUCCIÓN</a></strong></p> <hr /> <p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p> Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas 2022 proyecto de investigación https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2f42fc29fd02e7aa07178400589db3e.png https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb08a9c2905bb74a114b9a0a8275ced2.pdf |
| institution |
Universidad Nacional del Comahue |
| institution_str |
I-22 |
| repository_str |
R-137 |
| collection |
Lenguas - Biblioteca Digital. Universidad Nacional del Comahue (UNCOMA) |
| topic |
Lingüística |
| spellingShingle |
Lingüística Liendo, Paula Pisani, Leticia Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| topic_facet |
Lingüística |
| description |
<p align="justify"><span lang="es-ES">OBJETIVO GENERAL <br />Identificar rasgos formales, comunicativos y cognitivos en un corpus diseñado<br />con textos utilizados en distintas materias del Traductorado Público en Idioma Inglés de la<br />Facultad de Lenguas —textos de origen (TO) y sus traducciones, textos paralelos y textos<br />elaborados por los estudiantes—, seleccionar métodos de análisis, y evaluar cómo los rasgos<br />formales (micro y macroestructurales) de los textos de origen influyen a nivel comunicativo y<br />retórico en los demás textos.<br /><br />OBJETIVOS ESPECÍFICOS<br />1. Conocer el estado de la cuestión en Lingüística de Corpus (LC), Estudios de Traducción con<br />Corpus (ETC), y formación de traductores, en particular en lo que refiere a enseñanza de la<br />lengua inglesa aplicada a la traducción, la didáctica de la traducción, y el desarrollo de la<br />macrocompetencia traductora y sus subcompetencias.<br />2. Establecer vinculaciones entre TO utilizados en actividades áulicas de distintas cátedras y<br />los textos producidos por los estudiantes (traducciones y reescrituras) para organizarlos en<br />subcorpus de textos comparables —textos en inglés y español sobre temáticas o tipologías<br />textuales similares—, y textos paralelos —versiones traducidas al español, tanto<br />publicadas como elaboradas por los estudiantes.<br />3. Definir posibles mecanismos para la comparación de rasgos formales, comunicativos y<br />retóricos de los textos dentro de los corpus y con otros corpus, y aplicarlos para identificar<br />recurrencias y definir hipótesis.<br />4. Determinar vinculaciones recurrentes entre los rasgos formales de los textos, por una<br />parte, y los rasgos comunicativos y retóricos, por otra mediante la combinación de análisis<br />cualitativos y cuantitativos.<br />5. Evaluar las implicancias teóricas, metodológicas y didácticas de los resultados para la<br />formación de traductores; y proponer lineamientos didácticos y actividades áulicas de<br />transferencia.<br /><br />Directora: Paula Liendo<br />Codirectora: Leticia Pisani<br /><br />Contacto: paulaliendo@gmail.com<br /><br /><br /></span></p>
<hr />
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">P</a></strong></span><strong><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/browse?tags=J042">RODUCCIÓN</a></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span lang="es-ES"><strong><br /><a href="http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/proyectos-de-investigacin" target="_blank" rel="noopener">Ver otros proyectos</a></strong><br /></span></p> |
| format |
proyecto de investigación |
| author |
Liendo, Paula Pisani, Leticia |
| author_facet |
Liendo, Paula Pisani, Leticia |
| author_sort |
Liendo, Paula |
| title |
Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| title_short |
Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| title_full |
Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| title_fullStr |
Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| title_full_unstemmed |
Proyecto J042. Diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| title_sort |
proyecto j042. diseño y análisis de corpus textuales para el desarrollo de la competencia traductora |
| publisher |
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas |
| publishDate |
2022 |
| url |
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/680 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/b2f42fc29fd02e7aa07178400589db3e.png https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/cb08a9c2905bb74a114b9a0a8275ced2.pdf |
| work_keys_str_mv |
AT liendopaula proyectoj042disenoyanalisisdecorpustextualesparaeldesarrollodelacompetenciatraductora AT pisanileticia proyectoj042disenoyanalisisdecorpustextualesparaeldesarrollodelacompetenciatraductora |
| _version_ |
1851911651799859200 |