Alfabetización académica : traducción, investigación y enseñanza

<p align="justify">Este trabajo presenta el PIN I <em>Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción</em>, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para el...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Liendo, Paula, Maure, Norma, Maluenda, Stella Maris, Salinas, Sara
Formato: Text parte de libro
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas 2019
Materias:
Acceso en línea:https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/540
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/90841bef160ecb333b1df4ee35fd0b97.pdf
Aporte de:
Descripción
Sumario:<p align="justify">Este trabajo presenta el PIN I <em>Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción</em>, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para elaborar métodos y materiales didácticos. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso y el movimiento Writing across the curriculum (Bazerman, 2005, 2012, 2013), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula. El trabajo describe el estado de la cuestión y la metodología utilizada, y destaca la relevancia de visibilizar (Venuti,<br />1995) al traductor y su formación.</p>