Alfabetización académica : traducción, investigación y enseñanza
<p align="justify">Este trabajo presenta el PIN I <em>Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción</em>, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para el...
Guardado en:
| Autores principales: | , , , |
|---|---|
| Formato: | Text parte de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/540 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/90841bef160ecb333b1df4ee35fd0b97.pdf |
| Aporte de: |
| Sumario: | <p align="justify">Este trabajo presenta el PIN I <em>Alfabetización Académica y Tipologías Textuales en la Enseñanza del Inglés para la Traducción</em>, que propone caracterizar las especificidades retóricas de los textos utilizados en la formación de traductores para elaborar métodos y materiales didácticos. El proyecto se enmarca en el Análisis del Discurso y el movimiento Writing across the curriculum (Bazerman, 2005, 2012, 2013), que promueve un abordaje sistemático de la lectoescritura en todas las disciplinas de la currícula. El trabajo describe el estado de la cuestión y la metodología utilizada, y destaca la relevancia de visibilizar (Venuti,<br />1995) al traductor y su formación.</p> |
|---|