Mitre, Bartolomé

<p text="" align="justify">Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su h...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hermann, Luciana
Otros Autores: Vallejos, Silvia (revisora)
Formato: glosario
Acceso en línea:https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/398
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d96c19a94d3203fb652e4e39d6f39d3.jpg
Aporte de:
id I22-R137-398
record_format dspace
spelling I22-R137-3982025-12-09T14:41:57Z Mitre, Bartolomé Hermann, Luciana <p text="" align="justify">Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.</p> <p text="" align="justify">Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de <i>La divina comedia</i>, de Dante; texto que luego es incluido en <i>La Biblioteca de La Nación</i>. Además, en el prefacio a la segunda edición de <i>La divina comedia</i>, titulado <i>Teoría del traductor</i>, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir <i>La divina comedia</i>. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.</p> Vallejos, Silvia (revisora) glosario https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/398 https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d96c19a94d3203fb652e4e39d6f39d3.jpg <a href="http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm">http://www.museomitre.gob.ar/nacion.htm</a> <a href="http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;db=mitre&amp;index=NAME&amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906">http://www.museomitre.gob.ar/cgi-bin/opacmarc/wxis?IsisScript=opac/xis/opac.xis&amp;db=mitre&amp;index=NAME&amp;query=%5EaMitre,+Bartolom%E9,%5Ed1821-1906</a> <a href="http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank">http://www.casarosada.gob.ar/galeria-de-presidentes/467-bartolome-mitre-1862-1868?template=blank</a> <a href="http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf">http://www.biblioteca.org.ar/libros/158321.pdf</a>&nbsp;(Teoría del traductor)
institution Universidad Nacional del Comahue
institution_str I-22
repository_str R-137
collection Lenguas - Biblioteca Digital. Universidad Nacional del Comahue (UNCOMA)
description <p text="" align="justify">Nació el 26 de junio de 1821 en Buenos Aires y falleció también allí el 19 de enero de 1906. Fue periodista, político y militar. Fue presidente de Argentina entre los años 1862 y 1868. Fundó el diario La Nación el 4 de enero de 1870, del cual su hijo fue director luego.</p> <p text="" align="justify">Tradujo las Odas de Horacio y dedicó mucho trabajo a la traducción de <i>La divina comedia</i>, de Dante; texto que luego es incluido en <i>La Biblioteca de La Nación</i>. Además, en el prefacio a la segunda edición de <i>La divina comedia</i>, titulado <i>Teoría del traductor</i>, expresa su concepción de la traducción y reflexiona sobre cómo traducir <i>La divina comedia</i>. Explica, por ejemplo, que las obras maestras deben ser traducidas “al pie de la letra” para lograr reflejar al original. También da cuenta allí de los tres tipos de notas que utilizó en su traducción: “1º Notas justificativas de la traducción, en puntos literarios que pudieran ser materia de duda o controversia. 2º Notas filológicas y gramaticales con relación la traducción misma. 3º Notas ilustrativas respecto de la interpretación del texto adoptado en la traducción”.</p>
author2 Vallejos, Silvia (revisora)
author_facet Vallejos, Silvia (revisora)
Hermann, Luciana
format glosario
author Hermann, Luciana
spellingShingle Hermann, Luciana
Mitre, Bartolomé
author_sort Hermann, Luciana
title Mitre, Bartolomé
title_short Mitre, Bartolomé
title_full Mitre, Bartolomé
title_fullStr Mitre, Bartolomé
title_full_unstemmed Mitre, Bartolomé
title_sort mitre, bartolomé
url https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/398
https://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/files/original/9d96c19a94d3203fb652e4e39d6f39d3.jpg
work_keys_str_mv AT hermannluciana mitrebartolome
_version_ 1851911604765982720