Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential
This article presents the results of a four-text preliminary assessment, as part of a research project, whose objectives are the annotation and analysis of a corpus composed of English-language texts and the design of didactic activities for different subjects of the English-Spanish Certified Transl...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/4401 |
Aporte de: |
id |
I22-R128-article-4401 |
---|---|
record_format |
ojs |
institution |
Universidad Nacional del Comahue |
institution_str |
I-22 |
repository_str |
R-128 |
container_title_str |
Repositorio de Revistas Electrónicas REVELE (UNComahue) |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
Corpus Linguistics, TEFL, translator training, CATMA lingüística de corpus, didáctica de las lenguas extranjeras, formación de traductores, CATMA |
spellingShingle |
Corpus Linguistics, TEFL, translator training, CATMA lingüística de corpus, didáctica de las lenguas extranjeras, formación de traductores, CATMA Liendo, Paula Josefina Maluenda, Stella Maris Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
topic_facet |
Corpus Linguistics, TEFL, translator training, CATMA lingüística de corpus, didáctica de las lenguas extranjeras, formación de traductores, CATMA |
author |
Liendo, Paula Josefina Maluenda, Stella Maris |
author_facet |
Liendo, Paula Josefina Maluenda, Stella Maris |
author_sort |
Liendo, Paula Josefina |
title |
Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
title_short |
Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
title_full |
Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
title_fullStr |
Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
title_full_unstemmed |
Qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject English for Translation Purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
title_sort |
qualitative and quantitative analysis of a preliminary textual corpus from the subject english for translation purposes to assess the efficacy of an online annotation program and its didactic potential |
description |
This article presents the results of a four-text preliminary assessment, as part of a research project, whose objectives are the annotation and analysis of a corpus composed of English-language texts and the design of didactic activities for different subjects of the English-Spanish Certified Translation Program at Facultad de Lenguas, Universidad Nacional del Comahue. This work focuses on the analysis of four texts used to teach English for Translation Purposes in order to assess the efficacy of the online annotation program chosen (CATMA). For this purpose, the qualitative analysis of the subtag repetition (within the tag rhetorical selection) was compared to a quantitative one (Query). All the tags are part of a taxonomy which was purposefully designed for the research, within the theoretical and methodological framework of Corpus Linguistics and Genre Theory. This approach allows for the analysis of the discursive practices of real users through representative texts of a particular genre. This work is expected to propitiate the analysis of other features within the corpus or other corpora, and eventually favor new connections between the characterization of discursive practices and translation training. |
publisher |
Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue |
publishDate |
2022 |
url |
https://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/4401 |
work_keys_str_mv |
AT liendopaulajosefina qualitativeandquantitativeanalysisofapreliminarytextualcorpusfromthesubjectenglishfortranslationpurposestoassesstheefficacyofanonlineannotationprogramanditsdidacticpotential AT maluendastellamaris qualitativeandquantitativeanalysisofapreliminarytextualcorpusfromthesubjectenglishfortranslationpurposestoassesstheefficacyofanonlineannotationprogramanditsdidacticpotential AT liendopaulajosefina analisiscualitativoycuantitativodeuncorpuspreliminardetextosdelenguainglesaaplicadaalatraduccionparaevaluarlaeficaciadeunprogramadeanotacionenlineaysusposibilidadesdidacticas AT maluendastellamaris analisiscualitativoycuantitativodeuncorpuspreliminardetextosdelenguainglesaaplicadaalatraduccionparaevaluarlaeficaciadeunprogramadeanotacionenlineaysusposibilidadesdidacticas |
first_indexed |
2023-01-04T21:54:00Z |
last_indexed |
2023-01-04T21:54:00Z |
bdutipo_str |
Revistas |
_version_ |
1764819789287522305 |