The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context

The teaching of Spanish as an L2 in schools in indigenous contexts is not explicitly regulated in Argentina. However, this does not imply that there are no spaces where Spanish is learnt by people who have partial or no knowledge of it. In this paper, based on an interactional approach to second lan...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Unamuno, Virginia
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue 2021
Materias:
L2
Acceso en línea:http://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/3193
Aporte de:
id I22-R128-article-3193
record_format ojs
institution Universidad Nacional del Comahue
institution_str I-22
repository_str R-128
container_title_str Repositorio de Revistas Electrónicas REVELE (UNComahue)
language Español
format Artículo revista
topic L2
interaction
bilingualism
Wichi
Chaco
ESPAÑOL
WICHI
CHACO
INTERACCIÓN
spellingShingle L2
interaction
bilingualism
Wichi
Chaco
ESPAÑOL
WICHI
CHACO
INTERACCIÓN
Unamuno, Virginia
The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
topic_facet L2
interaction
bilingualism
Wichi
Chaco
ESPAÑOL
WICHI
CHACO
INTERACCIÓN
author Unamuno, Virginia
author_facet Unamuno, Virginia
author_sort Unamuno, Virginia
title The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
title_short The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
title_full The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
title_fullStr The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
title_full_unstemmed The interactional construction of teaching-learning spaces of Spanish as L2 in an indigenous context
title_sort interactional construction of teaching-learning spaces of spanish as l2 in an indigenous context
description The teaching of Spanish as an L2 in schools in indigenous contexts is not explicitly regulated in Argentina. However, this does not imply that there are no spaces where Spanish is learnt by people who have partial or no knowledge of it. In this paper, based on an interactional approach to second language teaching and learning, we analyze lessons with Wichi students in order to show how Spanish is treated in their classrooms. To this end, two cases are explored: (i) those in which the teacher is bilingual, and (ii) those in which the lesson is delivered by both a bilingual teacher and a monolingual Spanish-speaking teacher. Concretely, the analysis focuses on identifying discursive sequences in which Spanish constitutes the object of learning, contrasting both types of classrooms. The results show that, in both dynamics/cases, there are moments in which the interaction stops to adjust the relations between available repertoires (in Spanish) and those necessary for the resolution of the school task. Nevertheless, in the lessons taught by autonomous bilingual teachers, there seem to be more instances of metalinguistic reflection and bilingual speech that contextualize the use of Spanish and allow for a more meaningful appropriation of it.
publisher Facultad de Lenguas. Universidad Nacional del Comahue
publishDate 2021
url http://revele.uncoma.edu.ar/index.php/lingustica/article/view/3193
work_keys_str_mv AT unamunovirginia theinteractionalconstructionofteachinglearningspacesofspanishasl2inanindigenouscontext
AT unamunovirginia laconstruccioninteraccionaldeespaciosdeensenanzaaprendizajedelespanolcastellanocomol2encontextoindigena
AT unamunovirginia interactionalconstructionofteachinglearningspacesofspanishasl2inanindigenouscontext
bdutipo_str Revistas
_version_ 1764819788744359936