El papel de la lingüística y la realción teoría y práctica en la enseñanza de la traducción
Jakobson (1959) hace la siguiente afirmación cuando analiza las relaciones entre la traducción y la lingüistica: "En cualquier comparación entre lenguas, surge la cuestión de la posibilidad de traducaón una a otra y viceversa; la práctica generalizada de la comunicación interlingual, en particu...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Departamento de Letras - Facultad de Humanidade
2016
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://revele.uncoma.edu.ar/index.php/letras/article/view/1173 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Jakobson (1959) hace la siguiente afirmación cuando analiza las relaciones entre la traducción y la lingüistica: "En cualquier comparación entre lenguas, surge la cuestión de la posibilidad de traducaón una a otra y viceversa; la práctica generalizada de la comunicación interlingual, en particular las dc traducción, deben ser objeto de constante atención por parte de la ciencia lingüística" (p. 66); a al alertar sobre la complejidad de los problemas que la teoría y la práctica de la traducción ''la práctica y la teoría de la traducción son abundantes en problemas complejos, de vez se hacen intentos de deshacer el nudo gordiano y se proclama entonces el dogma de la imposibide la traducción" (p- 66 - subrayados míos). |
|---|