Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad

Este proyecto tiene tres objetivos: describir los distintos abordajes culturales del contenido cultural de textos narrativos en el proceso de lectocomprensión en lengua extranjera; describir el umbral de conciencia cultural propia y de lo ajeno; y diseñar pautas para evaluar la accesibilidad de dich...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Montezanti, Miguel Angel
Otros Autores: Porto, Melina
Lenguaje:Español
Publicado: 2001
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=proyecto&d=Jpy193
Aporte de:
id I19-R125-Jpy193
record_format dspace
spelling I19-R125-Jpy1932023-05-18 Porto, Melina Porto, Natalia 2001 Montezanti, Miguel Angel Este proyecto tiene tres objetivos: describir los distintos abordajes culturales del contenido cultural de textos narrativos en el proceso de lectocomprensión en lengua extranjera; describir el umbral de conciencia cultural propia y de lo ajeno; y diseñar pautas para evaluar la accesibilidad de dicho contenido cultural. Participaron 73 alumnos de Lengua Inglesa II (Traductorado y Profesorado de Inglés; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Universidad Nacional de La Plata). Se administraron dos textos narrativos con un tema común (celebración de la Navidad) y una perspectiva autogeneradora, "desde adentro" o "insider" (con un narrador participante de la celebración descripta y miembro de la cultura representada). Un texto presentaba una realidad cultural familiar a la de los alumnos (selección de Mi planta de naranja-lima) y el otro una realidad cultural completamente ajena (Cat┤s Eye). Sobre la base de estos textos los alumnos escribieron una síntesis en español, otra en inglés y una reformulación visual, cuyo análisis servirá de sustento a esta investigación. Fil: Montezanti, Miguel Angel. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Argentina. Datos extraídos del Programa de Incentivos a Docentes-Investigadores, Secretaría de Políticas Universitarias, Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, Argentina. Disponible en http://incentivos.spu.edu.ar, consulta realizada el 10 de octubre de 2007. Y del sitio de la Secretaría de Ciencia y Técnica, Universidad Nacional de La Plata, Argentina; disponible en http://www.presi.unlp.edu.ar/secyt/, consulta realizada el 5 de diciembre de 2007. spa info:eu-repo/grantAgreement/SPU/PI+D/H311/AR/Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad Cultura Educación Lectura en L2 Abordaje cultural Umbral cultural Pautas de accesibilidad Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=proyecto&d=Jpy193
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Cultura
Educación
Lectura en L2
Abordaje cultural
Umbral cultural
Pautas de accesibilidad
spellingShingle Cultura
Educación
Lectura en L2
Abordaje cultural
Umbral cultural
Pautas de accesibilidad
Montezanti, Miguel Angel
Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
topic_facet Cultura
Educación
Lectura en L2
Abordaje cultural
Umbral cultural
Pautas de accesibilidad
description Este proyecto tiene tres objetivos: describir los distintos abordajes culturales del contenido cultural de textos narrativos en el proceso de lectocomprensión en lengua extranjera; describir el umbral de conciencia cultural propia y de lo ajeno; y diseñar pautas para evaluar la accesibilidad de dicho contenido cultural. Participaron 73 alumnos de Lengua Inglesa II (Traductorado y Profesorado de Inglés; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Universidad Nacional de La Plata). Se administraron dos textos narrativos con un tema común (celebración de la Navidad) y una perspectiva autogeneradora, "desde adentro" o "insider" (con un narrador participante de la celebración descripta y miembro de la cultura representada). Un texto presentaba una realidad cultural familiar a la de los alumnos (selección de Mi planta de naranja-lima) y el otro una realidad cultural completamente ajena (Cat┤s Eye). Sobre la base de estos textos los alumnos escribieron una síntesis en español, otra en inglés y una reformulación visual, cuyo análisis servirá de sustento a esta investigación.
author2 Porto, Melina
author_facet Porto, Melina
Montezanti, Miguel Angel
author Montezanti, Miguel Angel
author_sort Montezanti, Miguel Angel
title Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
title_short Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
title_full Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
title_fullStr Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
title_full_unstemmed Abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
title_sort abordaje del contenido cultural de textos narrativos en lengua extranjera: descripción y pautas de accesibilidad
publishDate 2001
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=proyecto&d=Jpy193
work_keys_str_mv AT montezantimiguelangel abordajedelcontenidoculturaldetextosnarrativosenlenguaextranjeradescripcionypautasdeaccesibilidad
_version_ 1766368449601208320