"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto

El manifiesto "Pour une littérature-monde en français" (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pereyra, Soledad, Zaparart, María Julia
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.9956/pr.9956.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jpr9956
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Análisis literario
Obras literarias
Francia
Literatura francesa
Francofonía
Literaturas transnacionales
Atiq Rahimi
French Literature
Francophonie
Transnational literatures
Atiq Rahimi
spellingShingle Literatura
Análisis literario
Obras literarias
Francia
Literatura francesa
Francofonía
Literaturas transnacionales
Atiq Rahimi
French Literature
Francophonie
Transnational literatures
Atiq Rahimi
Pereyra, Soledad
Zaparart, María Julia
"Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
topic_facet Literatura
Análisis literario
Obras literarias
Francia
Literatura francesa
Francofonía
Literaturas transnacionales
Atiq Rahimi
French Literature
Francophonie
Transnational literatures
Atiq Rahimi
description El manifiesto "Pour une littérature-monde en français" (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra Syngué sabour. Pierre de patience del afgano Atiq Rahimi.
format Artículo
Artículo
publishedVersion
author Pereyra, Soledad
Zaparart, María Julia
author_facet Pereyra, Soledad
Zaparart, María Julia
author_sort Pereyra, Soledad
title "Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
title_short "Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
title_full "Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
title_fullStr "Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
title_full_unstemmed "Pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
title_sort "pour une littérature-monde en français": notas para una relectura del manifiesto
publishDate 2015
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.9956/pr.9956.pdf
work_keys_str_mv AT pereyrasoledad pourunelitteraturemondeenfrancaisnotasparaunarelecturadelmanifiesto
AT zaparartmariajulia pourunelitteraturemondeenfrancaisnotasparaunarelecturadelmanifiesto
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820503301718017