Variantes en el tratamiento de términos prestados en la terminología bibliotecológica y documental en español: los lenguales documentales
Con el propósito de analizar las variantes en la incorporación y traducción al español de términos referidos a los lenguajes documenta- les, se conformó una muestra de 193 términos en español, con sus equivalentes en inglés, tomados de normas terminológicas españolas e internacionales, que fueron cl...
Guardado en:
| Autores principales: | Martínez Tamayo, Ana María, Delorenzi, Cecilia, Pisarello, Rosa, Aguado, Amelia |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2000
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.9816/pr.9816.pdf |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Variantes en el tratamiento de términos prestados en la terminología bibliotecológica y documental en español: los lenguales documentales
por: Martínez Tamayo, Ana María, et al.
Publicado: (2000) -
Variantes en el tratamiento de términos prestados en la terminología bibliotecológica y documental en español : los lenguales documentales
por: Martínez Tamayo, Ana María -
La terminologia : un mirall del m�on /
por: Franquesa i Bonet, Ester
Publicado: (2008) -
Concepto, forma y longitud de los términos preferentes del tesauro : Una propuesta de indicadores de calidad
por: Martínez Tamayo, Ana María, et al.
Publicado: (2010) -
La terminologia avui : termes, textos i aplicacions /
por: Cabr�e Castellv�i, M. Teresa
Publicado: (2018)