Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco

La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de 'Aproximaciones'. Por otra parte, todos sus libros acuden a...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Zanetti, Susana
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2010
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4231/pr.4231.pdf
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4231
Aporte de:
id I19-R125-Jpr4231
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Crítica literaria
Pacheco, José Emilio
Traducción
Poesía
México
Composición literaria
José Emilio Pacheco
Poesía mexicana contemporánea
Antipoesía
Intertextualidad
Traducción
José Emilio Pacheco
Contemporary Mexican poetry
Antipoetry
Intertextuality
Translation
spellingShingle Literatura
Crítica literaria
Pacheco, José Emilio
Traducción
Poesía
México
Composición literaria
José Emilio Pacheco
Poesía mexicana contemporánea
Antipoesía
Intertextualidad
Traducción
José Emilio Pacheco
Contemporary Mexican poetry
Antipoetry
Intertextuality
Translation
Zanetti, Susana
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
topic_facet Literatura
Crítica literaria
Pacheco, José Emilio
Traducción
Poesía
México
Composición literaria
José Emilio Pacheco
Poesía mexicana contemporánea
Antipoesía
Intertextualidad
Traducción
José Emilio Pacheco
Contemporary Mexican poetry
Antipoetry
Intertextuality
Translation
description La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de 'Aproximaciones'. Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos 'a la manera de', además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que 'la poesía se hace entre todos, concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina
format Artículo
Artículo
publishedVersion
author Zanetti, Susana
author_facet Zanetti, Susana
author_sort Zanetti, Susana
title Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_short Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_full Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_fullStr Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_full_unstemmed Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
title_sort traducciones, versiones y homenajes en la poesía de josé emilio pacheco
publishDate 2010
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4231/pr.4231.pdf
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4231
work_keys_str_mv AT zanettisusana traduccionesversionesyhomenajesenlapoesiadejoseemiliopacheco
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820500747386883