Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco
La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de 'Aproximaciones'. Por otra parte, todos sus libros acuden a...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2010
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4231/pr.4231.pdf https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4231 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R125-Jpr4231 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-125 |
| collection |
Memoria Académica - FaHCE (UNLP) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
spa |
| topic |
Literatura Crítica literaria Pacheco, José Emilio Traducción Poesía México Composición literaria José Emilio Pacheco Poesía mexicana contemporánea Antipoesía Intertextualidad Traducción José Emilio Pacheco Contemporary Mexican poetry Antipoetry Intertextuality Translation |
| spellingShingle |
Literatura Crítica literaria Pacheco, José Emilio Traducción Poesía México Composición literaria José Emilio Pacheco Poesía mexicana contemporánea Antipoesía Intertextualidad Traducción José Emilio Pacheco Contemporary Mexican poetry Antipoetry Intertextuality Translation Zanetti, Susana Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| topic_facet |
Literatura Crítica literaria Pacheco, José Emilio Traducción Poesía México Composición literaria José Emilio Pacheco Poesía mexicana contemporánea Antipoesía Intertextualidad Traducción José Emilio Pacheco Contemporary Mexican poetry Antipoetry Intertextuality Translation |
| description |
La importancia de la traducción y de la versión en la actividad intelectual del escritor mexicano José Emilio Pacheco (1939) cobra mayor relevancia en cuanto ambas constituyeron la sección final de sus poemarios, con el título de 'Aproximaciones'. Por otra parte, todos sus libros acuden a fuertes relaciones intertextuales, homenajes, citas y textos 'a la manera de', además del uso de heterónomos, conformando una red que respalda su concepción de que 'la poesía se hace entre todos, concepción que le posibilita, por momentos, confiar en la permanencia de la palabra poética ante la convicción del futuro como destrucción y ruina |
| format |
Artículo Artículo publishedVersion |
| author |
Zanetti, Susana |
| author_facet |
Zanetti, Susana |
| author_sort |
Zanetti, Susana |
| title |
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| title_short |
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| title_full |
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| title_fullStr |
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| title_full_unstemmed |
Traducciones, versiones y homenajes en la poesía de José Emilio Pacheco |
| title_sort |
traducciones, versiones y homenajes en la poesía de josé emilio pacheco |
| publishDate |
2010 |
| url |
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4231/pr.4231.pdf https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4231 |
| work_keys_str_mv |
AT zanettisusana traduccionesversionesyhomenajesenlapoesiadejoseemiliopacheco |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820500747386883 |