La Chanson de Florence de Rome y Otas de Roma: Algunas consideraciones sobre traducción en la Edad Media
El cotejo de la construcción de los personajes y de los espacios en La Chanson de Florence de Rome con su variante castellana, Otas de Roma , permite establecer lineamientos referidos a las particularidades de la traducción medieval. En esta circunstancia de traspaso, el material sufre lógicas trans...
Guardado en:
| Autores principales: | Rodas, Giselle Carolina, Soria, Gabriela Verónica |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2009
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.3862/pr.3862.pdf https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr3862 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La Chanson de Florence de Rome y Otas de Roma : Algunas consideraciones sobre traducción en la Edad Media
por: Rodas, Giselle Carolina -
<i>La Chanson de Florence de Rome y Otas de Roma</i>: algunas consideraciones sobre traducción en la Edad Media
por: Rodas, Giselle Carolina, et al.
Publicado: (2009) -
<i>La chanson de Florence de Rome</i> (principios del siglo XIII) y la versión castellana <i>Otas de Roma</i> (principios del siglo XIV) : Un recorrido sobre la problemática del género
por: Rodas, Giselle Carolina, et al.
Publicado: (2007) -
La chanson de Roland /
por: Le Gentil, Pierre
Publicado: (1962) -
La Chanson de Roland y el neotradicionalismo orígenes de la épica románica
por: Menéndez Pidal, Ramón 1869-1969
Publicado: (1959)