Translating Metonymies of the Incarcerated Female Self in Pasos bajo el agua/Steps Under Water, by Argentine Writer Alicia Kozameh

Mediante un estudio de caso, este artículo aborda el potencial evocativo de la metonimia en la traducción para reposicionar las subjetividades femeninas en otra lengua y cultura desde una perspectiva transnacional de la traducción feminista. En el campo literario, la metonimia se define como una fig...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Yañez, Gabriela Luisa
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Inglés
Publicado: 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.13564/pr.13564.pdf
Aporte de:

Ejemplares similares