Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el IES en Lenguas Vivas « Juan R. Fernández » respecto de la interrogación total o parcial en francés. Este proyecto se propone (i) detectar los mecanismos de interferencia español-francés en los estudia...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
Lenguaje: | fra |
Publicado: |
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3464/ev.3464.pdf |
Aporte de: |
id |
I19-R125-Jev3464 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-125 |
collection |
Memoria Académica - FaHCE (UNLP) |
language |
fra |
orig_language_str_mv |
fra |
topic |
Lingüística Cadenas referenciales Análisis contrastivo Cohesión Accesibilidad Traducción |
spellingShingle |
Lingüística Cadenas referenciales Análisis contrastivo Cohesión Accesibilidad Traducción Cagnolati, Beatriz Hernández, Patricia Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
topic_facet |
Lingüística Cadenas referenciales Análisis contrastivo Cohesión Accesibilidad Traducción |
description |
Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el IES en Lenguas Vivas « Juan R. Fernández » respecto de la interrogación total o parcial en francés. Este proyecto se propone (i) detectar los mecanismos de interferencia español-francés en los estudiantes del nivel superior (formadores de formadores y traductores; (ii) analizar los efectos de sentido que resultan de la elección (consciente o inconsciente) entre las diferentes formas sintácticas disponibles en francés; (iii) profundizar la descripción del comportamiento sintáctico, semántico y pragmático de la forma interrogativa con una visión contrastiva; (iv) estudiar la relación entre forma y función pragmática en cada una de las dos lenguas, integrando un enfoque traductológico. El marco teórico parte de una concepción dinámica del sentido (Victorri y Fuchs 1996), la multifuncionalidad pragmática de la interrogación (Dixon 2010), la inscripción del locutor en el discurso (Kerbrat-Orecchioni 1980). Se analizarán cuantitativa y cualitativamente cinco corpora de fuentes variadas: tests ad hoc, traducciones español-francés y francés-español, escritos espontáneos tomados de internet. Los resultados, que serán presentados en diciembre 2013, permitirán elaborar un material pedagógico orientado a los cursos de formación de formadores y de traductores |
format |
Documento de conferencia Documento de conferencia publishedVersion |
author |
Cagnolati, Beatriz Hernández, Patricia |
author_facet |
Cagnolati, Beatriz Hernández, Patricia |
author_sort |
Cagnolati, Beatriz |
title |
Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
title_short |
Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
title_full |
Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
title_fullStr |
Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
title_full_unstemmed |
Description de l'interrogation directe en français : Son emploi par des hispanophones. Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
title_sort |
description de l'interrogation directe en français : son emploi par des hispanophones. vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs |
publishDate |
2013 |
url |
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3464/ev.3464.pdf |
work_keys_str_mv |
AT cagnolatibeatriz descriptiondelinterrogationdirecteenfrancaissonemploipardeshispanophonesversuneetudecontrastiveettraductologiquedesaspectssyntaxiquessemantiquespragmatiquesetdiscursifs AT hernandezpatricia descriptiondelinterrogationdirecteenfrancaissonemploipardeshispanophonesversuneetudecontrastiveettraductologiquedesaspectssyntaxiquessemantiquespragmatiquesetdiscursifs |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820495704784897 |