Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche

En la obra Stylistique comparée du français et de l?anglais, Vinay y Darbelnet señalan el valor de la traducción como disciplina auxiliar de la Lingüística (1977: 25). Sin entrar en el debate sobre el alcance de las nociones de traducción y transcodificación, se entiende que en toda situación de len...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cagnolati, Beatriz, Gentile, Ana María, Meignan, Aurélie
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:fra
Publicado: 2013
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3462/ev.3462.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev3462
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language fra
orig_language_str_mv fra
topic Lingüística
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
spellingShingle Lingüística
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
Cagnolati, Beatriz
Gentile, Ana María
Meignan, Aurélie
Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
topic_facet Lingüística
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
description En la obra Stylistique comparée du français et de l?anglais, Vinay y Darbelnet señalan el valor de la traducción como disciplina auxiliar de la Lingüística (1977: 25). Sin entrar en el debate sobre el alcance de las nociones de traducción y transcodificación, se entiende que en toda situación de lenguas en contactos, como es el caso de la traducción, el universal de interferencia influye sobre los mecanismos discursivos relacionados con la memoria, de manera tal que la producción de un texto traducido sin visibilidad de interferencia supone esfuerzos especiales por parte del traductor (Toury, 2004: 345). En el marco de esta problemática, nuestro estudio respecto de las cadenas referenciales (CR) en corpora trilingües se fundamenta en los trabajos de Ariel (1990) y, especialmente de Schnedecker (1997, 2005), en cuanto a las expresiones referenciales que mantienen la cohesión del texto y sus relaciones con la accesibilidad al referente. Los resultados de este estudio descriptivo y contrastivo a partir de un corpus de textos trilingües podrán contribuir al conocimiento del macroproceso de traducción y, por consiguiente, a la formación de traductores. Asimismo, esta presentación se inscribe en el marco de la Traductología y aspira a ser un aporte a otras disciplinas, especialmente a la Lingüística, en una relación de reciprocidad (García, 2012: 78)
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Cagnolati, Beatriz
Gentile, Ana María
Meignan, Aurélie
author_facet Cagnolati, Beatriz
Gentile, Ana María
Meignan, Aurélie
author_sort Cagnolati, Beatriz
title Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
title_short Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
title_full Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
title_fullStr Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
title_full_unstemmed Les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : Critères et finalité de la recherche
title_sort les chaînes de références dans des corpus textuels trilingues : critères et finalité de la recherche
publishDate 2013
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3462/ev.3462.pdf
work_keys_str_mv AT cagnolatibeatriz leschainesdereferencesdansdescorpustextuelstrilinguescriteresetfinalitedelarecherche
AT gentileanamaria leschainesdereferencesdansdescorpustextuelstrilinguescriteresetfinalitedelarecherche
AT meignanaurelie leschainesdereferencesdansdescorpustextuelstrilinguescriteresetfinalitedelarecherche
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820495702687748