Houellebecq, traducción y mercado

La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativa francesa contemporánea en el mercado hispanófono. Se trata de una obra que, como pocas, oscila conscientemente entre las exigencias del mercado y la búsqueda del reconocimiento por parte de las inst...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Zaparart, María Julia
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria 2013
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14499/ev.14499.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev14499
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Letras
Houellebecq
Traducción
Mercado
spellingShingle Literatura
Letras
Houellebecq
Traducción
Mercado
Zaparart, María Julia
Houellebecq, traducción y mercado
topic_facet Literatura
Letras
Houellebecq
Traducción
Mercado
description La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativa francesa contemporánea en el mercado hispanófono. Se trata de una obra que, como pocas, oscila conscientemente entre las exigencias del mercado y la búsqueda del reconocimiento por parte de las instituciones literarias especializadas. A partir del comentario de un ejemplo concreto: la traducción al español peninsular de las novelas La posibilidad de una isla y El mapa y el territorio de Michel Houellebecq, esta contribución se propone abordar el problema del español rioplatense como lengua-cultura meta en las traducciones de la narrativa francesa actual. Nuestro análisis se centrará entonces en una comparación de dichas traducciones con sus respectivos originales para explorar cuáles serían las posibilidades y estrategias de una eventual traducción de estas novelas a la variedad rioplatense del español. Para este desarrollo se tendrá como eje la recepción general de las traducciones de la obra de este autor en el mercado hispanohablante.
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Zaparart, María Julia
author_facet Zaparart, María Julia
author_sort Zaparart, María Julia
title Houellebecq, traducción y mercado
title_short Houellebecq, traducción y mercado
title_full Houellebecq, traducción y mercado
title_fullStr Houellebecq, traducción y mercado
title_full_unstemmed Houellebecq, traducción y mercado
title_sort houellebecq, traducción y mercado
publisher Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria
publishDate 2013
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14499/ev.14499.pdf
work_keys_str_mv AT zaparartmariajulia houellebecqtraduccionymercado
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820494686617601