Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción
La esencia de toda presentación científica ante una audiencia de pares se basa en una tensión entre dos requerimientos: describir la realidad lo más fielmente posible y considerar el efecto de las palabras del orador sobre los otros científicos presentes. En las presentaciones, los disertantes recur...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2007
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14379/ev.14379.pdf |
| Aporte de: |
| id |
I19-R125-Jev14379 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-125 |
| collection |
Memoria Académica - FaHCE (UNLP) |
| language |
Español |
| orig_language_str_mv |
spa |
| topic |
Lingüística |
| spellingShingle |
Lingüística Lema, Nelba Vukovic, Jovanka Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| topic_facet |
Lingüística |
| description |
La esencia de toda presentación científica ante una audiencia de pares se basa en una tensión entre dos requerimientos: describir la realidad lo más fielmente posible y considerar el efecto de las palabras del orador sobre los otros científicos presentes. En las presentaciones, los disertantes recurren al uso de marcadores conversacionales informales, realizan pausas y adecuan su discurso al receptor y a las circunstancias que facilitan la interacción. Estos marcadores conversacionales son un desafío para la interpretación / traducción de la presentación porque su análisis no es siempre simple ni fácil; para su procesamiento el traductor se debe plantear si estos marcadores son específicos de cada lenguaje y si no los son, cómo encuentran su propia realización en el lenguaje de llegada. Debe también tomar conciencia de la multifuncionalidad de estos elementos para poder discernir qué significados pertenecen a la semántica y cuáles a la pragmática y además analizar y relacionar esos marcadores con el enunciado, el contexto y el receptor cuando toma decisiones durante el proceso de la actividad traductora. Para esta ponencia, se analizarán las traducciones realizadas por nuestros alumnos y se considerará cómo resolvieron el problema que plantean los marcadores conversacionales informales al momento de desgrabar y traducir estas presentaciones orales. |
| format |
Documento de conferencia Documento de conferencia publishedVersion |
| author |
Lema, Nelba Vukovic, Jovanka |
| author_facet |
Lema, Nelba Vukovic, Jovanka |
| author_sort |
Lema, Nelba |
| title |
Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| title_short |
Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| title_full |
Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| title_fullStr |
Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| title_full_unstemmed |
Marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : Su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| title_sort |
marcadores conversacionales informales en presentaciones científicas : su resolución eficiente en la interpretación/traducción |
| publishDate |
2007 |
| url |
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14379/ev.14379.pdf |
| work_keys_str_mv |
AT lemanelba marcadoresconversacionalesinformalesenpresentacionescientificassuresolucioneficienteenlainterpretaciontraduccion AT vukovicjovanka marcadoresconversacionalesinformalesenpresentacionescientificassuresolucioneficienteenlainterpretaciontraduccion |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820494548205569 |