Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial

En esta comunicación nos proponemos analizar las cuestiones que suscitan el falso testimonio de traductores e intérpretes a partir de la descripción de la figura legal, planteando las acciones que caben, al callar u ocultar la verdad, a los traductores en la traducción legal y a los intérpretes, en...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Domenech, Ernesto, Naciff, Silvia Susana
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: International Association for Dialogue Análisis (IADA) 2005
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.13059/ev.13059.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev13059
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Lingüística
spellingShingle Lingüística
Domenech, Ernesto
Naciff, Silvia Susana
Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
topic_facet Lingüística
description En esta comunicación nos proponemos analizar las cuestiones que suscitan el falso testimonio de traductores e intérpretes a partir de la descripción de la figura legal, planteando las acciones que caben, al callar u ocultar la verdad, a los traductores en la traducción legal y a los intérpretes, en los juicios. Partiendo del postulado de que la traducción es un acto de comunicación y que traducir es comprender para hacer comprender, enunciaremos los principios básicos de la tarea de traducir, mostraremos cómo el traductor dialoga permanentemente con el texto a traducir para transmitir el mensaje sin traicionar y la necesidad-obligación de dialogar con el jurista para lograr una comunicación eficaz al "decir el derecho".
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Domenech, Ernesto
Naciff, Silvia Susana
author_facet Domenech, Ernesto
Naciff, Silvia Susana
author_sort Domenech, Ernesto
title Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
title_short Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
title_full Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
title_fullStr Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
title_full_unstemmed Cotidianos lenguaraces : La verdad y la traducción en el proceso judicial
title_sort cotidianos lenguaraces : la verdad y la traducción en el proceso judicial
publisher International Association for Dialogue Análisis (IADA)
publishDate 2005
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.13059/ev.13059.pdf
work_keys_str_mv AT domenechernesto cotidianoslenguaraceslaverdadylatraduccionenelprocesojudicial
AT naciffsilviasusana cotidianoslenguaraceslaverdadylatraduccionenelprocesojudicial
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820494318567424