La variable try yo en intercambios verbales en inglés

En esta ponencia presentamos algunos resultados del proyecto \"Alternancia verbal en el inglés americano\" que adopta como marco teórico-metodológico el sociolingüístico variacionista. Esta línea de investigación tiene como interés central analizar la variación que ofrece, en una comunidad...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Sanou, Rosa María, Albiñana, Graciela V., Castañeda, Claudia Gabriela, Galli, Graciela Mónica
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2009
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.11175/ev.11175.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev11175
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Lingüística
spellingShingle Lingüística
Sanou, Rosa María
Albiñana, Graciela V.
Castañeda, Claudia Gabriela
Galli, Graciela Mónica
La variable try yo en intercambios verbales en inglés
topic_facet Lingüística
description En esta ponencia presentamos algunos resultados del proyecto \"Alternancia verbal en el inglés americano\" que adopta como marco teórico-metodológico el sociolingüístico variacionista. Esta línea de investigación tiene como interés central analizar la variación que ofrece, en una comunidad de habla, el comportamiento lingüístico de los hablantes, cuando emplean la lengua en sus intercambios verbales cotidianos. Asimismo, le interesa estudiar sus posibles correlaciones con factores sociales y lingüísticos. En esta oportunidad, analizamos la forma TRY TO que, en nuestro corpus presenta dos variantes: la forma estándar \"try to\", y la forma marcada \"try and\", que se presentan, tanto en verbos imperativos, -ya sean órdenes directas o moderadas con \"please\"- como modalizadas, en pedidos o consejos. Los factores sociales considerados son la edad y el género de los sujetos. En cuanto a los lingüísticos, son más bien de índole lingüístico-pragmáticos, ya que tienen que ver con la intención del hablante de suavizar o no la orden o pedido formulado. El corpus está constituido por 84 encuestas aplicadas a hablantes nativos del inglés, residentes de la ciudad de Memphis, Tennessee, EEUU; de ambos sexos; distribuidos en tres grupos etáreos (jóvenes, adultos y mayores) e integrantes de tres niveles socioeducativos (medio alto, medio bajo y bajo). Para su recolección, se diseñó un instrumento integrado por un cuestionario sobre datos sociodemográficos de los sujetos y su grupo familiar, y una encuesta escrita sobre las formas en estudio, que incluía situaciones comunicativas, contextualizadas en las que cada informante debía optar por una de las variantes propuestas.
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Sanou, Rosa María
Albiñana, Graciela V.
Castañeda, Claudia Gabriela
Galli, Graciela Mónica
author_facet Sanou, Rosa María
Albiñana, Graciela V.
Castañeda, Claudia Gabriela
Galli, Graciela Mónica
author_sort Sanou, Rosa María
title La variable try yo en intercambios verbales en inglés
title_short La variable try yo en intercambios verbales en inglés
title_full La variable try yo en intercambios verbales en inglés
title_fullStr La variable try yo en intercambios verbales en inglés
title_full_unstemmed La variable try yo en intercambios verbales en inglés
title_sort la variable try yo en intercambios verbales en inglés
publishDate 2009
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.11175/ev.11175.pdf
work_keys_str_mv AT sanourosamaria lavariabletryyoenintercambiosverbaleseningles
AT albinanagracielav lavariabletryyoenintercambiosverbaleseningles
AT castanedaclaudiagabriela lavariabletryyoenintercambiosverbaleseningles
AT galligracielamonica lavariabletryyoenintercambiosverbaleseningles
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820493933740033