La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní

En las páginas siguientes haré una revisión representativa de las características más sobresalientes de la variedad de español del nordeste. No pretendo agotar en estas pocas páginas la riqueza de cambios lingüísticos registrados en la zona como producto del contacto lingüístico. A modo de recordato...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Guillán, María Isabel
Formato: Documento de conferencia publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2010
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.1096/ev.1096.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jev1096
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Literatura
Sociolingüística
Lenguas
Guaraní
Español
Cambio lingüístico
Argentina
Español
Guaraní
Contacto lingüístico
Cambios inducidos por contacto
spellingShingle Literatura
Sociolingüística
Lenguas
Guaraní
Español
Cambio lingüístico
Argentina
Español
Guaraní
Contacto lingüístico
Cambios inducidos por contacto
Guillán, María Isabel
La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
topic_facet Literatura
Sociolingüística
Lenguas
Guaraní
Español
Cambio lingüístico
Argentina
Español
Guaraní
Contacto lingüístico
Cambios inducidos por contacto
description En las páginas siguientes haré una revisión representativa de las características más sobresalientes de la variedad de español del nordeste. No pretendo agotar en estas pocas páginas la riqueza de cambios lingüísticos registrados en la zona como producto del contacto lingüístico. A modo de recordatorio, debo decir que estos cambios lingüísticos inducidos por contacto siguen una doble vía: desde el guaraní hacia el español y desde el español hacia el guaraní; en estas páginas abordaré sólo los primeros. Es preciso recordar, igualmente, que muchos de estos cambios inducidos por contacto pueden documentarse en el español oral coloquial de hablantes no sólo bilingües sino también monolingües de español. Ello evidencia la extensión de los fenómenos en la variedad de español oral en la zona. Algunos de estos fenómenos están fuertemente estigmatizados lo que lleva a que la gente no los reconozca como parte del habla coloquial regional o que los rechace por asociarlos con un español oral coloquial. En la variedad formal de español del NEA, la que se emplea en ámbitos institucionales o formales o en los medios de comunicación, en el registro escrito, es muy difícil rastrear la influencia que ha ejercido el guaraní en el español de la zona ya que habría un esfuerzo colectivo, consciente o inconsciente, por mantener un castellano alejado de toda interferencia de la lengua amerindia. Sin embargo, es posible hallar en la variedad coloquial oral de los hablantes del NEA o en la literatura escrita muestras de la convivencia de ambas lenguas en la zona. Aunque en esta última los ejemplos son más escasos, lamentablemente.
format Documento de conferencia
Documento de conferencia
publishedVersion
author Guillán, María Isabel
author_facet Guillán, María Isabel
author_sort Guillán, María Isabel
title La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
title_short La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
title_full La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
title_fullStr La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
title_full_unstemmed La variedad de español del NEA : Huellas del contacto español-guaraní
title_sort la variedad de español del nea : huellas del contacto español-guaraní
publishDate 2010
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.1096/ev.1096.pdf
work_keys_str_mv AT guillanmariaisabel lavariedaddeespanoldelneahuellasdelcontactoespanolguarani
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820493619167232