Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazi...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Documento de conferencia publishedVersion |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf |
Aporte de: |
id |
I19-R125-Jev10064 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-125 |
collection |
Memoria Académica - FaHCE (UNLP) |
language |
Portugués |
orig_language_str_mv |
por |
topic |
Lingüística Filología Lenguas Literatura Eurípides Traducción |
spellingShingle |
Lingüística Filología Lenguas Literatura Eurípides Traducción Ribeiro Brandâo, Vanessa Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
topic_facet |
Lingüística Filología Lenguas Literatura Eurípides Traducción |
description |
Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse. |
format |
Documento de conferencia Documento de conferencia publishedVersion |
author |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
author_facet |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
author_sort |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
title |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_short |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_full |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_fullStr |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_full_unstemmed |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_sort |
uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do ciclope, de eurípides |
publishDate |
2015 |
url |
https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf |
work_keys_str_mv |
AT ribeirobrandaovanessa umapropostadetraducaoparaoportuguesbrasileirodoprologodociclopedeeuripides |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820493577224195 |