El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros
Este artículo explora el problema de las variedades lingüísticas en relación con dos textos literarios que pertenecen al corpus de las llamadas literaturas latinas de Estados Unidos y que han sido objeto de traducción al español. Más específicamente, presentaremos un análisis introductorio de las no...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Articulo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2010
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89937 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr11000 https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/7713 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-89937 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Letras Traducciones Variedades lingüísticas Literatura norteamericana |
| spellingShingle |
Letras Traducciones Variedades lingüísticas Literatura norteamericana Spoturno, María Laura El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| topic_facet |
Letras Traducciones Variedades lingüísticas Literatura norteamericana |
| description |
Este artículo explora el problema de las variedades lingüísticas en relación con dos textos literarios que pertenecen al corpus de las llamadas literaturas latinas de Estados Unidos y que han sido objeto de traducción al español. Más específicamente, presentaremos un análisis introductorio de las novelas <i>How the García Girls Lost Their Accents</i> de la escritora dominicana Julia Álvarez ([1991] 2005) y <i>Caramelo or Puro Cuento</i> de la autora chicana Sandra Cisneros (2002) y de sus versiones en español, efectuadas por Mercedes Guhl (2007) y Liliana Valenzuela (2002) respectivamente. |
| format |
Articulo Articulo |
| author |
Spoturno, María Laura |
| author_facet |
Spoturno, María Laura |
| author_sort |
Spoturno, María Laura |
| title |
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| title_short |
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| title_full |
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| title_fullStr |
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| title_full_unstemmed |
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos : El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros |
| title_sort |
el problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de estados unidos : el caso de julia alvares y de sandra cisneros |
| publishDate |
2010 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89937 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr11000 https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/7713 |
| work_keys_str_mv |
AT spoturnomarialaura elproblemadelasvariedadeslinguisticasenlatraduccionalespanoldelaliteraturalatinadeestadosunidoselcasodejuliaalvaresydesandracisneros |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820490516430850 |