Extranjeridad: Lengua y traducción en la obra de Manuel Puig
En este artículo, nos proponemos examinar cómo el translingüismo de Puig se conjuga con apuestas muy personales de su proyecto artístico, ya que elegir una lengua en lugar de o en contra de otra raramente se debe al azar. Para empezar, es sintomático de la forma de Puig de situarse extraterritorial,...
Guardado en:
| Autores principales: | Logie, Ilse, Romero, Julia Graciela |
|---|---|
| Formato: | Articulo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2008
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89783 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr7403 http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/viewFile/5292/5449 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Extranjeridad: Lengua y traducción en la obra de Manuel Puig
por: Logie, Ilse, et al.
Publicado: (2008) -
Extranjeridad : Lengua y traducción en la obra de Manuel Puig
por: Logie, Ilse -
¡Viva Puig!
por: Goldchluk, Graciela, et al.
Publicado: (2020) -
Los archivos de narrativa de Manuel Puig: un enfoque geneticista
por: Romero, Julia Graciela
Publicado: (2010) -
Manuel Puig: De amicitia
por: Panesi, Jorge
Publicado: (2020)