Spoturno, M. L. (2010). La traducción literal como estrategia de desterritorialización y caso especial de alternancia de lenguas en <i>Woman Hollering Creek</i> de Sandra Cisneros.
Cita Chicago Style (17a ed.)Spoturno, María Laura. La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En <i>Woman Hollering Creek</i> De Sandra Cisneros. 2010.
Cita MLA (8a ed.)Spoturno, María Laura. La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En <i>Woman Hollering Creek</i> De Sandra Cisneros. 2010.
Precaución: Estas citas no son 100% exactas.