<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs.
El libro de Barbara Folkart moverá a repensar la traducción a partir de la crítica que realiza sobre dicotomías que juzga poco fundamentadas, principalmente la célebre «domesticating» – «foreignizing». Promete ocuparse de traducciones reales que le permitan ilustrar el contraste entre lo que llama «...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Articulo Revision |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89744 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9523 http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3169/2922 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-89744 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Letras Traducciones Literatura |
| spellingShingle |
Letras Traducciones Literatura Montezanti, Miguel Ángel <i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| topic_facet |
Letras Traducciones Literatura |
| description |
El libro de Barbara Folkart moverá a repensar la traducción a partir de la crítica que realiza sobre dicotomías que juzga poco fundamentadas, principalmente la célebre «domesticating» – «foreignizing». Promete ocuparse de traducciones reales que le permitan ilustrar el contraste entre lo que llama «writerly» y «non writerly». [Extracto del texto original] |
| format |
Articulo Revision |
| author |
Montezanti, Miguel Ángel |
| author_facet |
Montezanti, Miguel Ángel |
| author_sort |
Montezanti, Miguel Ángel |
| title |
<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| title_short |
<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| title_full |
<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| title_fullStr |
<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| title_full_unstemmed |
<i>Second Finding. A poetics of translation</i>. Barbara Folkart. University of Ottawa Press, Otawwa, 2007, 562 págs. |
| title_sort |
<i>second finding. a poetics of translation</i>. barbara folkart. university of ottawa press, otawwa, 2007, 562 págs. |
| publishDate |
2017 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89744 http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9523 http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3169/2922 |
| work_keys_str_mv |
AT montezantimiguelangel isecondfindingapoeticsoftranslationibarbarafolkartuniversityofottawapressotawwa2007562pags |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820490258481152 |