Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora

Un texto claro requiere mucho más que la aplicación de reglas sintácticas y fórmulas textuales prescriptivas, especialmente a la hora de resolver problemas en la articulación de ideas complejas o discrepancias sintácticas (y, por ende, de cosmovisión) entre idiomas. Eliminar la jerga, limitar el núm...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Marazzato Sparano, Romina
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2018
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/81831
Aporte de:
id I19-R120-10915-81831
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Psicología
Lenguaje
Traducción
Comprensión lectora
spellingShingle Psicología
Lenguaje
Traducción
Comprensión lectora
Marazzato Sparano, Romina
Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
topic_facet Psicología
Lenguaje
Traducción
Comprensión lectora
description Un texto claro requiere mucho más que la aplicación de reglas sintácticas y fórmulas textuales prescriptivas, especialmente a la hora de resolver problemas en la articulación de ideas complejas o discrepancias sintácticas (y, por ende, de cosmovisión) entre idiomas. Eliminar la jerga, limitar el número de palabras en la oración y aplicar fórmulas de legibilidad resultan estrategias insuficientes. Una lectura metódica del texto fuente, con atención a las estructuras idiosincráticas empleadas y al flujo informativo del mensaje, permite seleccionar construcciones idiomáticas y estrategias de cohesión y coherencia conducentes a una mejor comprensión lectora del texto. Abordaremos, entre otras, diferencias en la expresión de manera y resultado y en el uso de clíticos entre el inglés y el español, la nominalización como estrategia de redistribución sintáctica y el uso de estructuras paralelas y reformulación de tema y rema como estrategias de reorganización informativa.
format Articulo
Articulo
author Marazzato Sparano, Romina
author_facet Marazzato Sparano, Romina
author_sort Marazzato Sparano, Romina
title Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
title_short Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
title_full Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
title_fullStr Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
title_full_unstemmed Lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
title_sort lenguaje claro, traducción e idiosincrasias del idioma: aportes para la comprensión lectora
publishDate 2018
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/81831
work_keys_str_mv AT marazzatosparanoromina lenguajeclarotraduccioneidiosincrasiasdelidiomaaportesparalacomprensionlectora
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820488443396097