Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i>
El presente Trabajo Integrador Final (TIF) consistió en la edición de un libro que estuviera en condiciones de integrar la colección bilingüe Comunidades publicada por la editorial La Bohemia a través de Macma, su sello de literatura para niños. Los libros que forman esta colección retoman relatos t...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Tesis Trabajo de especializacion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/66356 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-66356 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Comunicación Social proceso de edición edición, literatura para niños, bilingüismo |
| spellingShingle |
Comunicación Social proceso de edición edición, literatura para niños, bilingüismo Petersen, Beatriz Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| topic_facet |
Comunicación Social proceso de edición edición, literatura para niños, bilingüismo |
| description |
El presente Trabajo Integrador Final (TIF) consistió en la edición de un libro que estuviera en condiciones de integrar la colección bilingüe Comunidades publicada por la editorial La Bohemia a través de Macma, su sello de literatura para niños. Los libros que forman esta colección retoman relatos tradicionales provenientes de distintas culturas, los adaptan en castellano y luego retraducen la nueva versión al idioma original. De esta manera, se construye un puente entre lenguas, culturas y temporalidades diversas.
En nuestro caso particular, <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> incluye la adaptación en castellano del relato tradicional danés <i>Storken i kornmarken</i> y su retraducción a la lengua nórdica. En el libro, la cigüeña les cuenta a sus amigos de la ciudad las aventuras que vivió en la zona rural de Mols, donde fue sorprendida por la acción disparatada de un grupo de campesinos. La publicación bilingüe de este relato entra en diálogo con otra narración, la que aporta la ilustración realizada mediante la técnica de papel recortado. Tanto la ilustración como las características formales se adecuaron a la línea editorial de los demás libros que integran la serie impresa, aunque proponen un tratamiento innovador en aquellos puntos que diagnosticamos perfectibles. |
| author2 |
Annuasi, Gonzalo |
| author_facet |
Annuasi, Gonzalo Petersen, Beatriz |
| format |
Tesis Trabajo de especializacion |
| author |
Petersen, Beatriz |
| author_sort |
Petersen, Beatriz |
| title |
Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| title_short |
Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| title_full |
Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| title_fullStr |
Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| title_full_unstemmed |
Comunidades: <i>La cigüeña, Pie Grande y el trigal</i> |
| title_sort |
comunidades: <i>la cigüeña, pie grande y el trigal</i> |
| publishDate |
2017 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/66356 |
| work_keys_str_mv |
AT petersenbeatriz comunidadesilaciguenapiegrandeyeltrigali |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820481277427712 |