Préface

Le présent collectif rassemble les travaux issus du séminaire «postgradé» intitulé Processus de traduction et apprentissage que le Département des langues modernes et des littératures de l'Université de La Plata m’invitait à donner1, en mai 1999. Les participants étaient enseignants ou étudiant...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Dancette, Jeanne
Formato: Articulo Contribucion a revista
Lenguaje:Español
Publicado: 2001
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/51067
Aporte de:
Descripción
Sumario:Le présent collectif rassemble les travaux issus du séminaire «postgradé» intitulé Processus de traduction et apprentissage que le Département des langues modernes et des littératures de l'Université de La Plata m’invitait à donner1, en mai 1999. Les participants étaient enseignants ou étudiants avancés de traduction (espagnol-français) et de langue et littérature françaises. Le séminaire portait principalement sur deux questions fondamentales: la compréhension des processus du maniement de la langue étrangère (aux fins de la traduction, du résumé, de la lecture ou de l’analyse littéraire) peut-elle conduire à une meilleure performance langagière? Peut-elle engendrer des méthodes pédagogiques plus efficaces?