Las traducciones del cuento de la pastora Torralba publicadas en Brasil
La recepción del <i>Quijote</i> en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugueses y cuatro traducciones brasileñas, dos en el siglo XX y dos preparadas para el cuarto centenario del primer libro, celebrado en 2005. Se brinda un sucinto panorama historiográfi...
Guardado en:
| Autor principal: | Cobelo, Silvia |
|---|---|
| Formato: | Objeto de conferencia |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2010
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/30960 http://ixcah.fahce.unlp.edu.ar/actas/cobelo-silvia |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Las traducciones del cuento de la pastora Torralba publicadas en Brasil
por: Cobelo, Silvia -
Las traducciones del cuento de la pastora Torralba publicadas en Brasil
por: Cobelo, Silvia
Publicado: (2010) -
Juegos de sinonimia en el Quijote : una intersección entre la narrativa de ficción y la historia de la traducción
por: Bistué, Belén
Publicado: (2019) -
La traducción literaria como pilar de la formación integral del traductor
por: Datko, Fabiana, et al.
Publicado: (2023) -
Las variedades lingüísticas en el aprendizaje de la traducción literaria
por: Crantosqui, Nadia, et al.
Publicado: (2023)