Migración, subversión lingüística e identidad cultural en los poemas «Telephone Conversation» de Wole Soyinka y «Bilingual Sestina» de Julia Álvarez
Este trabajo se propone analizar y comparar las estrategias de escritura y las decisiones que Wole Soyinka y Julia Álvarez toman en relación a los recursos literarios y lingüísticos que sostienen los poemas «Telephone Conversation» y «Bilingual Sestina», respectivamente, dentro del contexto poscolon...
Guardado en:
| Autores principales: | Beacon, Griselda, Perduca, Florencia |
|---|---|
| Formato: | Objeto de conferencia |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2011
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/29299 http://xjornadaslc.fahce.unlp.edu.ar/actas/Griselda_Beacon_y_Florencia_Perduca.pdf |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Migración, subversión lingüística e identidad cultural en los poemas "Telephone Conversation" de Wole Soyinka y "Bilingual Sestina" de Julia Álvarez
por: Beacon, Griselda, et al.
Publicado: (2011) -
Migración, subversión lingüística e identidad cultural en los poemas "Telephone Conversation" de Wole Soyinka y "Bilingual Sestina" de Julia Álvarez
por: Beacon, Griselda -
Pós-colonialismo, identidade e mestiçagem cultural : A literatura de Wole Soyinka /
por: Reis, Eliana Lourenço de Lima
Publicado: (2011) -
De la Dureza. Vulnerabilidad y compasión en la escritura de Edwidge Danticat y Julia Álvarez
por: Morales Quant, Jaime Andrés
Publicado: (info) -
El problema de las variedades lingüísticas en la traducción al español de la literatura latina de Estados Unidos: El caso de Julia Alvares y de Sandra Cisneros
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2010)