La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio

Como sabemos, desde mediados del siglo pasado el campo de la lingüística se ha visto caracterizado por la presencia de teorías lingüísticas funcionales y formales que parten de diferentes principios generales sobre la naturaleza y el funcionamiento del lenguaje. La perspectiva funcionalista sostiene...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Giménez, Elina Alejandra
Otros Autores: Martínez, Angelita
Formato: Tesis Tesis de doctorado
Lenguaje:Español
Publicado: 2024
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/179024
https://doi.org/10.35537/10915/179024
Aporte de:
id I19-R120-10915-179024
record_format dspace
spelling I19-R120-10915-1790242025-05-14T20:13:51Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/179024 https://doi.org/10.35537/10915/179024 La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio Giménez, Elina Alejandra 2024-12-05 2024 2025-05-14T17:16:12Z Martínez, Angelita es Letras contrafactualidad variación ficción Como sabemos, desde mediados del siglo pasado el campo de la lingüística se ha visto caracterizado por la presencia de teorías lingüísticas funcionales y formales que parten de diferentes principios generales sobre la naturaleza y el funcionamiento del lenguaje. La perspectiva funcionalista sostiene la idea de que la sintaxis se halla semántica y pragmáticamente motivada y que el lenguaje es un instrumento de comunicación. En esa línea, partimos de una perspectiva que Diver (2012, pp. 464-465) denomina “austera” porque considera que el lingüista debe comenzar por analizar el problema más pequeño posible: es decir, por la observación de cómo un individuo utiliza los elementos del inventario de morfemas a su disposición, sin dejar de considerar la experiencia del oyente o el lector que se haya confrontado a un “formidable problema interpretativo” para el cual los humanos estamos en general “suficientemente bien equipados para lograrlo”. Al respecto, es interesante que recordemos a Bybee: While all linguistics are likely to agree that grammar in the cognitive organization of language, a usage-based theorist would make the more specific proposal that grammar is the cognitive organization of one’s experience with language. (Bybee, 2006, p. 711) Si bien es posible que todos los lingüistas estén de acuerdo en que la gramática es la organización cognitiva del lenguaje, un estudio basado en el uso haría más específico el planteo de que la gramática es la organización cognitiva de la experiencia de uno con el lenguaje. (Bybee, 2006, p. 711). [Mi traducción]. Un estudio de ese tipo, basado en el uso, como plantea Bybee, hace que se torne imprescindible tener en cuenta el hecho de que la gramática implica la categorización de sustancias semánticas (Diver, 1995). En la misma línea de pensamiento, García (1995) y Reid (1995) entienden que la gramática no es otra cosa que el producto de la consolidación de categorizaciones repetidas a partir de la compatibilidad del aporte significativo de las formas y su contexto de aparición. En este sentido, la etnopragmática (García, 1995; Martínez, 1995; Speranza, 2011) que parte de la consideración de que las combinaciones sintácticas y su evidente regularidad son motivadas por principios cognitivos generales a los que el hablante recurre para lograr relevancia y coherencia comunicativas, ha centrado su interés en mostrar cómo la frecuencia relativa de uso de las formas en variación constituye un síntoma de la perspectiva cognitiva del hablante. En esos trabajos el objetivo es dar cuenta de que la variación que se lleva a cabo en el uso de las formas refleja distintos perfilamientos cognitivos frente al mundo referido. Dichos perfilamientos, muchas veces, están motivados por cuestiones culturales que se manifiestan en las selecciones lingüísticas. En nuestro trabajo mostraremos, por ejemplo, cómo ciertas pautas culturales motivan la frecuencia relativa en la selección lingüística: el rechazo a lo diferente, la incidencia de la cultura del exilio, la condición femenina, son algunas de las cuestiones que hacen a la interpretación etnopragmática. Ese es el recorrido que emprendemos con esta tesis. Lo hacemos desde una actitud “austera” en la que nos focalizamos en la utilización de dos morfemas del inventario del español que alternan en la producción lingüística y cuya potencialidad argumentativa ha sido poco explorada. Doctor en Letras Universidad Nacional de La Plata Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Tesis Tesis de doctorado http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
contrafactualidad
variación
ficción
spellingShingle Letras
contrafactualidad
variación
ficción
Giménez, Elina Alejandra
La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
topic_facet Letras
contrafactualidad
variación
ficción
description Como sabemos, desde mediados del siglo pasado el campo de la lingüística se ha visto caracterizado por la presencia de teorías lingüísticas funcionales y formales que parten de diferentes principios generales sobre la naturaleza y el funcionamiento del lenguaje. La perspectiva funcionalista sostiene la idea de que la sintaxis se halla semántica y pragmáticamente motivada y que el lenguaje es un instrumento de comunicación. En esa línea, partimos de una perspectiva que Diver (2012, pp. 464-465) denomina “austera” porque considera que el lingüista debe comenzar por analizar el problema más pequeño posible: es decir, por la observación de cómo un individuo utiliza los elementos del inventario de morfemas a su disposición, sin dejar de considerar la experiencia del oyente o el lector que se haya confrontado a un “formidable problema interpretativo” para el cual los humanos estamos en general “suficientemente bien equipados para lograrlo”. Al respecto, es interesante que recordemos a Bybee: While all linguistics are likely to agree that grammar in the cognitive organization of language, a usage-based theorist would make the more specific proposal that grammar is the cognitive organization of one’s experience with language. (Bybee, 2006, p. 711) Si bien es posible que todos los lingüistas estén de acuerdo en que la gramática es la organización cognitiva del lenguaje, un estudio basado en el uso haría más específico el planteo de que la gramática es la organización cognitiva de la experiencia de uno con el lenguaje. (Bybee, 2006, p. 711). [Mi traducción]. Un estudio de ese tipo, basado en el uso, como plantea Bybee, hace que se torne imprescindible tener en cuenta el hecho de que la gramática implica la categorización de sustancias semánticas (Diver, 1995). En la misma línea de pensamiento, García (1995) y Reid (1995) entienden que la gramática no es otra cosa que el producto de la consolidación de categorizaciones repetidas a partir de la compatibilidad del aporte significativo de las formas y su contexto de aparición. En este sentido, la etnopragmática (García, 1995; Martínez, 1995; Speranza, 2011) que parte de la consideración de que las combinaciones sintácticas y su evidente regularidad son motivadas por principios cognitivos generales a los que el hablante recurre para lograr relevancia y coherencia comunicativas, ha centrado su interés en mostrar cómo la frecuencia relativa de uso de las formas en variación constituye un síntoma de la perspectiva cognitiva del hablante. En esos trabajos el objetivo es dar cuenta de que la variación que se lleva a cabo en el uso de las formas refleja distintos perfilamientos cognitivos frente al mundo referido. Dichos perfilamientos, muchas veces, están motivados por cuestiones culturales que se manifiestan en las selecciones lingüísticas. En nuestro trabajo mostraremos, por ejemplo, cómo ciertas pautas culturales motivan la frecuencia relativa en la selección lingüística: el rechazo a lo diferente, la incidencia de la cultura del exilio, la condición femenina, son algunas de las cuestiones que hacen a la interpretación etnopragmática. Ese es el recorrido que emprendemos con esta tesis. Lo hacemos desde una actitud “austera” en la que nos focalizamos en la utilización de dos morfemas del inventario del español que alternan en la producción lingüística y cuya potencialidad argumentativa ha sido poco explorada.
author2 Martínez, Angelita
author_facet Martínez, Angelita
Giménez, Elina Alejandra
format Tesis
Tesis de doctorado
author Giménez, Elina Alejandra
author_sort Giménez, Elina Alejandra
title La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
title_short La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
title_full La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
title_fullStr La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
title_full_unstemmed La contrafactualidad en español : Un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
title_sort la contrafactualidad en español : un estudio del uso variable de las formas hubiera/hubiese + participio
publishDate 2024
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/179024
https://doi.org/10.35537/10915/179024
work_keys_str_mv AT gimenezelinaalejandra lacontrafactualidadenespanolunestudiodelusovariabledelasformashubierahubieseparticipio
_version_ 1860699420974120960