Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622

En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ferrero, Sabrina Solange
Formato: Articulo Revision
Lenguaje:Español
Publicado: 2023
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221
Aporte de:
id I19-R120-10915-160221
record_format dspace
spelling I19-R120-10915-1602212023-11-15T20:08:15Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221 Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 Ferrero, Sabrina Solange 2023-10 2023-11-15T18:11:38Z es Letras Ilan Stavans Traducción África Vidal Claramonte En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta fundamental para la coexistencia y expresión de tantas multiplicidades, la traductología cumple un rol fundamental. Así queda demostrado en Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans, un estudio imprescindible del multifacético y prolífico escritor Ilan Stavans de la pluma de la multifacética y prolífica traductóloga M.ª Carmen África Vidal Claramonte. En este libro, publicado este mismo año por Routledge, la investigadora profundiza en asuntos que le han resultado de interés a lo largo de su carrera, como las literaturas translingües (Vidal Claramonte 2007 y 2021, por ejemplo), la noción de traducción en sentido amplio (Vidal Claramonte 2013, 2018 y 2022a, por ejemplo), el modo en que se vinculan y entretejen las visualidades y la traducción (Vidal Claramonte 2022b, por ejemplo) y, por supuesto, la figura de Ilan Stavans (Vidal Claramonte 2022c y 2022d, por ejemplo). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Articulo Revision http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf 189-195
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
Ilan Stavans
Traducción
África Vidal Claramonte
spellingShingle Letras
Ilan Stavans
Traducción
África Vidal Claramonte
Ferrero, Sabrina Solange
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
topic_facet Letras
Ilan Stavans
Traducción
África Vidal Claramonte
description En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta fundamental para la coexistencia y expresión de tantas multiplicidades, la traductología cumple un rol fundamental. Así queda demostrado en Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans, un estudio imprescindible del multifacético y prolífico escritor Ilan Stavans de la pluma de la multifacética y prolífica traductóloga M.ª Carmen África Vidal Claramonte. En este libro, publicado este mismo año por Routledge, la investigadora profundiza en asuntos que le han resultado de interés a lo largo de su carrera, como las literaturas translingües (Vidal Claramonte 2007 y 2021, por ejemplo), la noción de traducción en sentido amplio (Vidal Claramonte 2013, 2018 y 2022a, por ejemplo), el modo en que se vinculan y entretejen las visualidades y la traducción (Vidal Claramonte 2022b, por ejemplo) y, por supuesto, la figura de Ilan Stavans (Vidal Claramonte 2022c y 2022d, por ejemplo).
format Articulo
Revision
author Ferrero, Sabrina Solange
author_facet Ferrero, Sabrina Solange
author_sort Ferrero, Sabrina Solange
title Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
title_short Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
title_full Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
title_fullStr Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
title_full_unstemmed Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
title_sort vidal claramonte, m. c. áfrica (2023).translating borrowed tongues. the verbal quest of ilan stavans : new york: routledge. 128 páginas. isbn: 9781032347622
publishDate 2023
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221
work_keys_str_mv AT ferrerosabrinasolange vidalclaramontemcafrica2023translatingborrowedtonguestheverbalquestofilanstavansnewyorkroutledge128paginasisbn9781032347622
_version_ 1807221852949446656