Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622
En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Articulo Revision |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-160221 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I19-R120-10915-1602212023-11-15T20:08:15Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221 Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 Ferrero, Sabrina Solange 2023-10 2023-11-15T18:11:38Z es Letras Ilan Stavans Traducción África Vidal Claramonte En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta fundamental para la coexistencia y expresión de tantas multiplicidades, la traductología cumple un rol fundamental. Así queda demostrado en Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans, un estudio imprescindible del multifacético y prolífico escritor Ilan Stavans de la pluma de la multifacética y prolífica traductóloga M.ª Carmen África Vidal Claramonte. En este libro, publicado este mismo año por Routledge, la investigadora profundiza en asuntos que le han resultado de interés a lo largo de su carrera, como las literaturas translingües (Vidal Claramonte 2007 y 2021, por ejemplo), la noción de traducción en sentido amplio (Vidal Claramonte 2013, 2018 y 2022a, por ejemplo), el modo en que se vinculan y entretejen las visualidades y la traducción (Vidal Claramonte 2022b, por ejemplo) y, por supuesto, la figura de Ilan Stavans (Vidal Claramonte 2022c y 2022d, por ejemplo). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Articulo Revision http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf 189-195 |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Letras Ilan Stavans Traducción África Vidal Claramonte |
| spellingShingle |
Letras Ilan Stavans Traducción África Vidal Claramonte Ferrero, Sabrina Solange Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| topic_facet |
Letras Ilan Stavans Traducción África Vidal Claramonte |
| description |
En una era marcada por la migración y el desplazamiento, cuando ya resulta imposible concebir las comunidades como homogéneas y monolíticas, es imperante pensar las otredades y la propia identidad desde una perspectiva amplia, plural y múltiple. En este contexto, siendo la traducción una herramienta fundamental para la coexistencia y expresión de tantas multiplicidades, la traductología cumple un rol fundamental. Así queda demostrado en Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans, un estudio imprescindible del multifacético y prolífico escritor Ilan Stavans de la pluma de la multifacética y prolífica traductóloga M.ª Carmen África Vidal Claramonte. En este libro, publicado este mismo año por Routledge, la investigadora profundiza en asuntos que le han resultado de interés a lo largo de su carrera, como las literaturas translingües (Vidal Claramonte 2007 y 2021, por ejemplo), la noción de traducción en sentido amplio (Vidal Claramonte 2013, 2018 y 2022a, por ejemplo), el modo en que se vinculan y entretejen las visualidades y la traducción (Vidal Claramonte 2022b, por ejemplo) y, por supuesto, la figura de Ilan Stavans (Vidal Claramonte 2022c y 2022d, por ejemplo). |
| format |
Articulo Revision |
| author |
Ferrero, Sabrina Solange |
| author_facet |
Ferrero, Sabrina Solange |
| author_sort |
Ferrero, Sabrina Solange |
| title |
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| title_short |
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| title_full |
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| title_fullStr |
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| title_full_unstemmed |
Vidal Claramonte, M. C. África (2023).Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans : New York: Routledge. 128 páginas. ISBN: 9781032347622 |
| title_sort |
vidal claramonte, m. c. áfrica (2023).translating borrowed tongues. the verbal quest of ilan stavans : new york: routledge. 128 páginas. isbn: 9781032347622 |
| publishDate |
2023 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160221 |
| work_keys_str_mv |
AT ferrerosabrinasolange vidalclaramontemcafrica2023translatingborrowedtonguestheverbalquestofilanstavansnewyorkroutledge128paginasisbn9781032347622 |
| _version_ |
1807221852949446656 |