La perspectiva ética de Berman y su valoración en traducción literaria
En su conocida analítica de la traducción, Antoine Berman ([1985] 1999) postula una serie de tendencias que caracterizan la tarea de la traducción de la prosa literaria. Quien traduce se halla, según postula este autor, atravesado por esas tendencias “deformantes” (2014, p.55) de manera inconscient...
Guardado en:
| Autores principales: | Gentile, Ana María, Spoturno, María Laura, Cagnolati, Beatriz Emilce |
|---|---|
| Formato: | Libro Capitulo de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/158446 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La traducción literaria como pilar de la formación integral del traductor
por: Datko, Fabiana, et al.
Publicado: (2023) -
Interpretar al francés y al inglés: algunos desafíos del "retour"
por: Ghirimoldi, María Eugenia, et al.
Publicado: (2023) -
Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2012) -
Problemas de reexpresión en escritos científicos de ciencias sociales
por: Cagnolati, Beatriz Emilce, et al.
Publicado: (2023) -
Las variedades lingüísticas en el aprendizaje de la traducción literaria
por: Crantosqui, Nadia, et al.
Publicado: (2023)