Problemas de reexpresión en escritos científicos de ciencias sociales
Beatriz Emilce Cagnolati se detiene a analizar la compleja fase de reexpresión dentro del proceso traductor. Con un estudio de casos de traducción del francés al español, la autora se enfoca en la noción de anomalía para analizar las características de los textos de ciencias sociales y proponer una...
Guardado en:
| Autores principales: | Cagnolati, Beatriz Emilce, Gentile, Ana María, Spoturno, María Laura |
|---|---|
| Formato: | Libro Capitulo de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/158435 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Descripción de discursos científico-técnicos en español y francés: aporte a la comprensión y a la reexpresión
por: Montezanti, Miguel Angel
Publicado: (1998) -
Problemas de reexpresión en escritos científicos de ciencias sociales
por: Cagnolati, Beatriz -
La perspectiva ética de Berman y su valoración en traducción literaria
por: Gentile, Ana María, et al.
Publicado: (2023) -
Interpretar al francés y al inglés: algunos desafíos del "retour"
por: Ghirimoldi, María Eugenia, et al.
Publicado: (2023) -
La producción discursiva en la traducción de textos pragmáticos francés/castellano : Estudio traductológico a través de los enunciados elípticos con anomalías
por: Cagnolati, Beatriz Emilce
Publicado: (2010)