La traducción como cuestión gramsciana

El propósito del presente ensayo es el de indagar en torno a la traducción como cuestión gramsciana y reconstruir los diferentes pliegues del concepto en cuestión. Es en la nota carcelaria del Cuaderno 11 titulada “Traducibilidad de los lenguajes científicos y filosóficos” donde se encuentra condens...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Patriglia, Juan Pablo
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2021
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/157162
Aporte de:
id I19-R120-10915-157162
record_format dspace
spelling I19-R120-10915-1571622023-09-01T20:04:59Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/157162 La traducción como cuestión gramsciana Translation as a Gramscian Question Patriglia, Juan Pablo 2021-08 2023-09-01T14:55:48Z es Sociología Filosofía Gramsci traducción lenguaje filosofía de la praxis voluntad colectiva nacional popular Gramsci translation language philosophy of praxis popular national collective will El propósito del presente ensayo es el de indagar en torno a la traducción como cuestión gramsciana y reconstruir los diferentes pliegues del concepto en cuestión. Es en la nota carcelaria del Cuaderno 11 titulada “Traducibilidad de los lenguajes científicos y filosóficos” donde se encuentra condensada como en una nuez la teoría gramsciana de la traducción, razón por la cual la utilizaremos como hilo conductor de nuestro camino indagatorio. En primer lugar, intentaremos reconstruir, aunque sea en términos sintéticos, la concepción del lenguaje que tiene el mismo Gramsci. En segundo lugar, vamos a explorar el tema de la traducción como traducción de experiencias políticas, particularmente de la revolución rusa (y de la concepción de Lenin) a la realidad italiana de la primera posguerra. En tercer lugar, nos interesa trabajar en torno a la relación entre traducción y filosofía de la praxis. Finalmente, nos proponemos elaborar algunas hipótesis sobre el vínculo entre la traducción y los conceptos gramscianos de "revolución pasiva" y de "voluntad colectiva nacional popular". The purpose of this essay is to investigate translation as a Gramscian question and to reconstruct the different folds of the concept in question. It is in the prison note of Notebook 11 entitled "Translatability of scientific and philosophical languages" where the Gramscian theory of translation is condensed like a walnut, which is why we will use it as the guiding thread of our investigative path. In the first place, we will try to reconstruct, albeit in synthetic terms, the Gramscian conception of language. Second, we are going to explore the issue of translation as a translation of political experiences, particularly from the Russian revolution (and Lenin's conception) to the Italian reality of the first postwar period. Third, we are interested in working around the relationship between translation and the philosophy of praxis. Finally, we propose to elaborate some hypotheses about the link between the translation and the Gramscian concepts of "passive revolution" and of "popular national collective will". Facultad de Periodismo y Comunicación Social Articulo Articulo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Sociología
Filosofía
Gramsci
traducción
lenguaje
filosofía de la praxis
voluntad colectiva nacional popular
Gramsci
translation
language
philosophy of praxis
popular national collective will
spellingShingle Sociología
Filosofía
Gramsci
traducción
lenguaje
filosofía de la praxis
voluntad colectiva nacional popular
Gramsci
translation
language
philosophy of praxis
popular national collective will
Patriglia, Juan Pablo
La traducción como cuestión gramsciana
topic_facet Sociología
Filosofía
Gramsci
traducción
lenguaje
filosofía de la praxis
voluntad colectiva nacional popular
Gramsci
translation
language
philosophy of praxis
popular national collective will
description El propósito del presente ensayo es el de indagar en torno a la traducción como cuestión gramsciana y reconstruir los diferentes pliegues del concepto en cuestión. Es en la nota carcelaria del Cuaderno 11 titulada “Traducibilidad de los lenguajes científicos y filosóficos” donde se encuentra condensada como en una nuez la teoría gramsciana de la traducción, razón por la cual la utilizaremos como hilo conductor de nuestro camino indagatorio. En primer lugar, intentaremos reconstruir, aunque sea en términos sintéticos, la concepción del lenguaje que tiene el mismo Gramsci. En segundo lugar, vamos a explorar el tema de la traducción como traducción de experiencias políticas, particularmente de la revolución rusa (y de la concepción de Lenin) a la realidad italiana de la primera posguerra. En tercer lugar, nos interesa trabajar en torno a la relación entre traducción y filosofía de la praxis. Finalmente, nos proponemos elaborar algunas hipótesis sobre el vínculo entre la traducción y los conceptos gramscianos de "revolución pasiva" y de "voluntad colectiva nacional popular".
format Articulo
Articulo
author Patriglia, Juan Pablo
author_facet Patriglia, Juan Pablo
author_sort Patriglia, Juan Pablo
title La traducción como cuestión gramsciana
title_short La traducción como cuestión gramsciana
title_full La traducción como cuestión gramsciana
title_fullStr La traducción como cuestión gramsciana
title_full_unstemmed La traducción como cuestión gramsciana
title_sort la traducción como cuestión gramsciana
publishDate 2021
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/157162
work_keys_str_mv AT patrigliajuanpablo latraduccioncomocuestiongramsciana
AT patrigliajuanpablo translationasagramscianquestion
_version_ 1807221173939863552