Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española
En la cátedra Análisis Comparativo de las lenguas: portugués – castellano del Profesorado en Portugués de la Universidad Nacional de La Plata nos acercamos a estas dos lenguas con una lente que si bien enfoca no desestima las condiciones alrededor del foco. En este capítulo, nos enmarcaremos en la...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Libro Capitulo de libro |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156514 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-156514 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
I19-R120-10915-1565142023-08-18T04:08:21Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156514 Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española Lopes, Barbara da S. S. 2023 2023-08-17T15:33:54Z Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP) es Ciencias Sociales Portugués Gramática Pronombres En la cátedra Análisis Comparativo de las lenguas: portugués – castellano del Profesorado en Portugués de la Universidad Nacional de La Plata nos acercamos a estas dos lenguas con una lente que si bien enfoca no desestima las condiciones alrededor del foco. En este capítulo, nos enmarcaremos en la Unidad 3 del programa la cátedra. En esta Unidad trabajamos aspectos gramaticales puntuales, como los estudios acerca de los pronombres personales y complemento desde una perspectiva contrastiva. Sin embargo, no nos olvidamos de aspectos culturales, motores de las representaciones lingüísticas. Siendo así, nos centraremos en el uso de dichas categorías para describirlas y explicarlas. En este sentido, cabe resaltar que las variedades tomadas consisten en el portugués brasileño (PB) y el español rioplatense (E). Para colocar estas dos lenguas en comparación, elegimos la obra original y la traducción publicada en Brasil de El beso de la mujer araña, del escritor argentino Manuel Puig. De esta manera, observamos lo que los autores Fanjul (2014) y González (1998) llaman de asimetría inversa, es decir, las lenguas en cuestión además de asimétricas respecto al uso de los pronombres sujeto y complementos, son también inversas: pueden presentar sentidos contrarios. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Libro Capitulo de libro http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf 113-124 |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Ciencias Sociales Portugués Gramática Pronombres |
| spellingShingle |
Ciencias Sociales Portugués Gramática Pronombres Lopes, Barbara da S. S. Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| topic_facet |
Ciencias Sociales Portugués Gramática Pronombres |
| description |
En la cátedra Análisis Comparativo de las lenguas: portugués – castellano del Profesorado en Portugués de la Universidad Nacional de La Plata nos acercamos a estas dos lenguas con una lente que si bien enfoca no desestima las condiciones alrededor del foco.
En este capítulo, nos enmarcaremos en la Unidad 3 del programa la cátedra. En esta Unidad trabajamos aspectos gramaticales puntuales, como los estudios acerca de los pronombres personales y complemento desde una perspectiva contrastiva. Sin embargo, no nos olvidamos de aspectos culturales, motores de las representaciones lingüísticas. Siendo así, nos centraremos en el uso de dichas categorías para describirlas y explicarlas.
En este sentido, cabe resaltar que las variedades tomadas consisten en el portugués brasileño (PB) y el español rioplatense (E). Para colocar estas dos lenguas en comparación, elegimos la obra original y la traducción publicada en Brasil de El beso de la mujer araña, del escritor argentino Manuel Puig. De esta manera, observamos lo que los autores Fanjul (2014) y González (1998) llaman de asimetría inversa, es decir, las lenguas en cuestión además de asimétricas respecto al uso de los pronombres sujeto y complementos, son también inversas: pueden presentar sentidos contrarios. |
| format |
Libro Capitulo de libro |
| author |
Lopes, Barbara da S. S. |
| author_facet |
Lopes, Barbara da S. S. |
| author_sort |
Lopes, Barbara da S. S. |
| title |
Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| title_short |
Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| title_full |
Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| title_fullStr |
Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| title_full_unstemmed |
Los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| title_sort |
los pronombres: usos y desusos en las lenguas portuguesa y española |
| publisher |
Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP) |
| publishDate |
2023 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156514 |
| work_keys_str_mv |
AT lopesbarbaradass lospronombresusosydesusosenlaslenguasportuguesayespanola |
| _version_ |
1807221023043485696 |