Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya

El diálogo de las producciones culturales de consumo masivo, tanto entre ellas como con el público receptor, encuentra en sus manifestaciones japonesas un campo de desarrollo destacable. Especificidad que se torna aún más profunda cuando las obras hacen referencia, dentro de la diégesis, a rasgos qu...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sayar, Roberto Jesús
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2022
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156415
Aporte de:
id I19-R120-10915-156415
record_format dspace
spelling I19-R120-10915-1564152023-08-17T04:08:44Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156415 Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya Sayar, Roberto Jesús 2022 2023 2023-08-16T16:48:42Z es Historia Relaciones Internacionales Intertextualidad Manga Occidentalismo Japonización El diálogo de las producciones culturales de consumo masivo, tanto entre ellas como con el público receptor, encuentra en sus manifestaciones japonesas un campo de desarrollo destacable. Especificidad que se torna aún más profunda cuando las obras hacen referencia, dentro de la diégesis, a rasgos que no pertenecen al continuum cultural insular. Por ello, en más de una oportunidad, resulta necesario que semejantes elementos sean adaptados insertando elementos de clara raigambre nipona para que sea más fácilmente asimilable por los receptores. Ahora bien, el caso que plantea el multimedio Saint Seiya demuestra un abanico de signos que demuestran que la influencia de textualidades pertenecientes a la historia de Extremo Oriente resulta mucho más significativa que aquella proveniente de las antiguas póleis griegas, como cabría esperar si se tiene en cuenta el desenvolvimiento de la trama. Creemos, e intentaremos demostrarlo a lo largo del presente trabajo, que las figuras de Shion y Dohko, caballeros de Aries y de Libra en el pasado de la historia propuesta, serán los personajes a través de los cuales se canalizará este sustrato, de la misma forma que el ambiente filosófico-religioso de la tierra del Sol Naciente recibió tanto el pensamiento confuciano como la doctrina de Buda. Colocar a estos dos caracteres como centro de las lógicas ético-morales que mueven al resto de los implicados que en la Guerra Santa se sitúan del lado de Atena, entendemos, ayudará a justificar, sobre todo, determinados comportamientos y resoluciones que, ante todo, se revelan como deudores de aquellas dos corrientes religiosas antes que de los imperativos marciales característicos de la Grecia antigua. Aspectos que serán abordados únicamente de manera tangencial y dependerán de la similitud que existe, subrepticiamente, entre ella y aspectos puntuales del quehacer guerrero nipón para que sean entendidos como pertenecientes a una tradición de cuño indoeuropeo. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Objeto de conferencia Objeto de conferencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf 676-687
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Historia
Relaciones Internacionales
Intertextualidad
Manga
Occidentalismo
Japonización
spellingShingle Historia
Relaciones Internacionales
Intertextualidad
Manga
Occidentalismo
Japonización
Sayar, Roberto Jesús
Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
topic_facet Historia
Relaciones Internacionales
Intertextualidad
Manga
Occidentalismo
Japonización
description El diálogo de las producciones culturales de consumo masivo, tanto entre ellas como con el público receptor, encuentra en sus manifestaciones japonesas un campo de desarrollo destacable. Especificidad que se torna aún más profunda cuando las obras hacen referencia, dentro de la diégesis, a rasgos que no pertenecen al continuum cultural insular. Por ello, en más de una oportunidad, resulta necesario que semejantes elementos sean adaptados insertando elementos de clara raigambre nipona para que sea más fácilmente asimilable por los receptores. Ahora bien, el caso que plantea el multimedio Saint Seiya demuestra un abanico de signos que demuestran que la influencia de textualidades pertenecientes a la historia de Extremo Oriente resulta mucho más significativa que aquella proveniente de las antiguas póleis griegas, como cabría esperar si se tiene en cuenta el desenvolvimiento de la trama. Creemos, e intentaremos demostrarlo a lo largo del presente trabajo, que las figuras de Shion y Dohko, caballeros de Aries y de Libra en el pasado de la historia propuesta, serán los personajes a través de los cuales se canalizará este sustrato, de la misma forma que el ambiente filosófico-religioso de la tierra del Sol Naciente recibió tanto el pensamiento confuciano como la doctrina de Buda. Colocar a estos dos caracteres como centro de las lógicas ético-morales que mueven al resto de los implicados que en la Guerra Santa se sitúan del lado de Atena, entendemos, ayudará a justificar, sobre todo, determinados comportamientos y resoluciones que, ante todo, se revelan como deudores de aquellas dos corrientes religiosas antes que de los imperativos marciales característicos de la Grecia antigua. Aspectos que serán abordados únicamente de manera tangencial y dependerán de la similitud que existe, subrepticiamente, entre ella y aspectos puntuales del quehacer guerrero nipón para que sean entendidos como pertenecientes a una tradición de cuño indoeuropeo.
format Objeto de conferencia
Objeto de conferencia
author Sayar, Roberto Jesús
author_facet Sayar, Roberto Jesús
author_sort Sayar, Roberto Jesús
title Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
title_short Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
title_full Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
title_fullStr Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
title_full_unstemmed Es de Japón, parece chino, pero sabe a griego : Transposiciones histórico-culturales en Saint Seiya
title_sort es de japón, parece chino, pero sabe a griego : transposiciones histórico-culturales en saint seiya
publishDate 2022
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/156415
work_keys_str_mv AT sayarrobertojesus esdejaponparecechinoperosabeagriegotransposicioneshistoricoculturalesensaintseiya
_version_ 1807221000945795072