Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Tesis Tesis de grado |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813 |
| Aporte de: |
| Sumario: | El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador. |
|---|