Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Formato: | Tesis Tesis de grado |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-149813 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación |
| spellingShingle |
Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación Bermúdez, Ilse Alejandra Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| topic_facet |
Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación |
| description |
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador. |
| author2 |
Hafter, Lea Evelyn |
| author_facet |
Hafter, Lea Evelyn Bermúdez, Ilse Alejandra |
| format |
Tesis Tesis de grado |
| author |
Bermúdez, Ilse Alejandra |
| author_sort |
Bermúdez, Ilse Alejandra |
| title |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_short |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_full |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_fullStr |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_full_unstemmed |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_sort |
adaptación del guión <i>el tesoro del portugués</i> : estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| publishDate |
2022 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813 |
| work_keys_str_mv |
AT bermudezilsealejandra adaptaciondelguionieltesorodelportuguesiestrategiasutilizadasparatransformarunrelatodesestructuradoenunotipificado |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820461957414914 |