Problemas técnicos y literarios de la traducción
Las lenguas, vehículos de ideas, deseos y emociones, permiten la comunicación entre los hombres. Pero la inmensa diversidad de lenguas existentes en el mundo, a través del tiempo y del espacio, entorpece esa posibilidad: es obvio que un hombre sólo puede dominar un reducido número de lenguas y que l...
Guardado en:
| Autor principal: | Tabernig de Pucciarelli, Elsa |
|---|---|
| Formato: | Articulo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
1960
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/132564 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Traducción y Sospecha - Translation and Suspicion
por: Soto, Alfredo Mario, et al.
Publicado: (2022) -
Interrelación traducción y traductología: su enseñanza y evaluación
por: Chaia, María Claudia Geraldine
Publicado: (2016) -
Aproximación a una Propuesta Didáctica para la Enseñanza de Tecnologías de la Traducción en la Formación de Grado
por: Bianchini, Martha, et al.
Publicado: (2018) -
La Escuela de Columbia como marco teórico traductológico
por: Novotny, Ludmila Mariel
Publicado: (2023) -
La transdisciplinariedad en los Estudios de Traducción: poesía performativa y traducción intersemiótica
por: Fernández Rabanetti, Estefanía
Publicado: (2020)