Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>

<i>La fazienda de Ultramar</i> es un texto del siglo XIII que traduce la Biblia a la manera de los itinerarios o guías de peregrinos medievales: en él, la selección de pasajes de la Escritura está motivada por la geografía de Tierra Santa, que orienta el recorrido por los relatos bíblico...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Marti, Melisa Laura
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2021
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/126766
Aporte de:
id I19-R120-10915-126766
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
Prosa castellana
Itinerario
Biblia romanceada
Siglo XIII
spellingShingle Letras
Prosa castellana
Itinerario
Biblia romanceada
Siglo XIII
Marti, Melisa Laura
Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
topic_facet Letras
Prosa castellana
Itinerario
Biblia romanceada
Siglo XIII
description <i>La fazienda de Ultramar</i> es un texto del siglo XIII que traduce la Biblia a la manera de los itinerarios o guías de peregrinos medievales: en él, la selección de pasajes de la Escritura está motivada por la geografía de Tierra Santa, que orienta el recorrido por los relatos bíblicos. El objetivo de este trabajo será profundizar en las operaciones discursivas que diferencian a <i>La fazienda de Ultramar</i> de sus fuentes y de otros romanceamientos, y que reflejan las dificultades que enfrentaban los primeros traductores de la Biblia a las lenguas vernáculas. Nos centraremos específicamente en los aspectos que se vinculan con los debates de índole doctrinal y las discusiones teológicas propias del momento de redacción de la obra. Por ello, analizaremos la representación de la Santísima Trinidad, la Virgen María y los ángeles, augurando que nos permitirá conocer el sistema cultural en que se ubicaba el autor y su modo de trabajo en tanto traductor.
format Articulo
Articulo
author Marti, Melisa Laura
author_facet Marti, Melisa Laura
author_sort Marti, Melisa Laura
title Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
title_short Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
title_full Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
title_fullStr Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
title_full_unstemmed Discusiones doctrinales y problemas de traducción : La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en <i>La fazienda de Ultramar</i>
title_sort discusiones doctrinales y problemas de traducción : la representación de la santísima trinidad, la virgen maría y los ángeles en <i>la fazienda de ultramar</i>
publishDate 2021
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/126766
work_keys_str_mv AT martimelisalaura discusionesdoctrinalesyproblemasdetraduccionlarepresentaciondelasantisimatrinidadlavirgenmariaylosangelesenilafaziendadeultramari
AT martimelisalaura doctrinaldisputesandtranslationproblemsthedepictionoftheholytrinitythevirginmaryandangelsinilafaziendadeultramari
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820451142402050