Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>

El tema de un paraíso imaginario, comúnmente asequible antes de la muerte, con abundancia de placeres terrenales, circuló oralmente por varios siglos durante la Edad Media. El término <i>cucaña</i> aparece en un poema goliárdico de 1164 donde el líder de un grupo de bebedores se llama a...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Capelli, Eva Silvia, Llinares, Adriana
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2000
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/120826
Aporte de:
id I19-R120-10915-120826
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
País de Cucaña
Variaciones
spellingShingle Letras
País de Cucaña
Variaciones
Capelli, Eva Silvia
Llinares, Adriana
Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
topic_facet Letras
País de Cucaña
Variaciones
description El tema de un paraíso imaginario, comúnmente asequible antes de la muerte, con abundancia de placeres terrenales, circuló oralmente por varios siglos durante la Edad Media. El término <i>cucaña</i> aparece en un poema goliárdico de 1164 donde el líder de un grupo de bebedores se llama a sí mismo <i>abbas Cucaniensis</i> (<i>Carmina Burana</i>, 1970, 81). Pero la primera versión escrita sobre el País de Cucaña corresponde al fabliau francés <i>De Cocaingne</i>, en dialecto picardo, de mediados del siglo XIII. Le siguieron <i>The Land of Cockaigne</i>, (S. XIV), <i>Storia di Compiano Contadino</i> (S. XV), <i>Historia nuova della Città di Cuccagna</i>, (S. XVI), <i>Das Schlaraffenland</i> de Hans Sachs (S.XVI). El fabliau -que será objeto de nuestro estudio para confrontarlo con un romance español posterior- constituye un mosaico de textos con antecedentes mesopotámicos, de ia tradición clásica y de la bíblica, pero con rasgos que nos permiten ubicarlo en un contexto medieval europeo. En este sentido, comparte motivos con “La tierra del Preste Juan", <i>The travels</i> of Sir John Mandeville y un poema popular francés de la época que cita Peter Burke. (1991, 272)
format Objeto de conferencia
Objeto de conferencia
author Capelli, Eva Silvia
Llinares, Adriana
author_facet Capelli, Eva Silvia
Llinares, Adriana
author_sort Capelli, Eva Silvia
title Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
title_short Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
title_full Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
title_fullStr Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
title_full_unstemmed Variaciones sobre el tema de <i>Cucaña</i>
title_sort variaciones sobre el tema de <i>cucaña</i>
publishDate 2000
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/120826
work_keys_str_mv AT capellievasilvia variacionessobreeltemadeicucanai
AT llinaresadriana variacionessobreeltemadeicucanai
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820448326975489