Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta

Esta investigación se propone estudiar un conjunto de textos (novelas, piezas teatrales, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos) de Manuel Puig y Néstor Perlongher escritos durante la década del ochenta en su exilio en Brasil. Durante esta década, en la que Brasil estuvo atravesado en...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Torres Reca, María Guillermina, Juárez, Laura Susana
Formato: Articulo Comunicacion
Lenguaje:Español
Publicado: 2021
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117393
https://revistas.unlp.edu.ar/InvJov/article/view/11680
Aporte de:
id I19-R120-10915-117393
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
Perlongher
Puig
Brasil
Exilio
Traducción
Ochentas
spellingShingle Letras
Perlongher
Puig
Brasil
Exilio
Traducción
Ochentas
Torres Reca, María Guillermina
Juárez, Laura Susana
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
topic_facet Letras
Perlongher
Puig
Brasil
Exilio
Traducción
Ochentas
description Esta investigación se propone estudiar un conjunto de textos (novelas, piezas teatrales, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos) de Manuel Puig y Néstor Perlongher escritos durante la década del ochenta en su exilio en Brasil. Durante esta década, en la que Brasil estuvo atravesado en sus procesos sociales,culturales, políticos e históricos por el último golpe militar (1964-1984), Puig se instaló en Río deJaneiro y Perlongher en San Pablo y desde allí produjeron gran parte de su obra. El objetivo de esta tesis es indagar de qué manera la experiencia del exilio ingresa y modifica de formas diversas su producción literaria, crítica y periodística, a partir del contacto de dichos autores con el Brasil de los ochenta y en particular con la lengua portuguesa. En el marco de la última dictadura militar en Argentina, Néstor Perlongher y Manuel Puig se exiliaron en San Pablo y Río de Janeiro, respectivamente.
format Articulo
Comunicacion
author Torres Reca, María Guillermina
Juárez, Laura Susana
author_facet Torres Reca, María Guillermina
Juárez, Laura Susana
author_sort Torres Reca, María Guillermina
title Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
title_short Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
title_full Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
title_fullStr Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
title_full_unstemmed Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
title_sort escribir entre lenguas : traducción y usos del portugués de manuel puig y néstor perlongher en brasil en la década del ochenta
publishDate 2021
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117393
https://revistas.unlp.edu.ar/InvJov/article/view/11680
work_keys_str_mv AT torresrecamariaguillermina escribirentrelenguastraduccionyusosdelportuguesdemanuelpuigynestorperlongherenbrasilenladecadadelochenta
AT juarezlaurasusana escribirentrelenguastraduccionyusosdelportuguesdemanuelpuigynestorperlongherenbrasilenladecadadelochenta
AT torresrecamariaguillermina writebetweenlanguagestranslationandportugueseusesofmanuelpuigandnestorperlongherinbrazilintheeighties
AT juarezlaurasusana writebetweenlanguagestranslationandportugueseusesofmanuelpuigandnestorperlongherinbrazilintheeighties
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820447313002498