Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
Esta investigación se propone estudiar un conjunto de textos (novelas, piezas teatrales, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos) de Manuel Puig y Néstor Perlongher escritos durante la década del ochenta en su exilio en Brasil. Durante esta década, en la que Brasil estuvo atravesado en...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Articulo Comunicacion |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117393 https://revistas.unlp.edu.ar/InvJov/article/view/11680 |
Aporte de: |
id |
I19-R120-10915-117393 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-120 |
collection |
SEDICI (UNLP) |
language |
Español |
topic |
Letras Perlongher Puig Brasil Exilio Traducción Ochentas |
spellingShingle |
Letras Perlongher Puig Brasil Exilio Traducción Ochentas Torres Reca, María Guillermina Juárez, Laura Susana Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
topic_facet |
Letras Perlongher Puig Brasil Exilio Traducción Ochentas |
description |
Esta investigación se propone estudiar un conjunto de textos (novelas, piezas teatrales, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos) de Manuel Puig y Néstor Perlongher escritos durante la década del ochenta en su exilio en Brasil. Durante esta década, en la que Brasil estuvo atravesado en sus procesos sociales,culturales, políticos e históricos por el último golpe militar (1964-1984), Puig se instaló en Río deJaneiro y Perlongher en San Pablo y desde allí produjeron gran parte de su obra. El objetivo de esta tesis es indagar de qué manera la experiencia del exilio ingresa y modifica de formas diversas su producción literaria, crítica y periodística, a partir del contacto de dichos autores con el Brasil de los ochenta y en particular con la lengua portuguesa. En el marco de la última dictadura militar en Argentina, Néstor Perlongher y Manuel Puig se exiliaron en San Pablo y Río de Janeiro, respectivamente. |
format |
Articulo Comunicacion |
author |
Torres Reca, María Guillermina Juárez, Laura Susana |
author_facet |
Torres Reca, María Guillermina Juárez, Laura Susana |
author_sort |
Torres Reca, María Guillermina |
title |
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
title_short |
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
title_full |
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
title_fullStr |
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
title_full_unstemmed |
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta |
title_sort |
escribir entre lenguas : traducción y usos del portugués de manuel puig y néstor perlongher en brasil en la década del ochenta |
publishDate |
2021 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117393 https://revistas.unlp.edu.ar/InvJov/article/view/11680 |
work_keys_str_mv |
AT torresrecamariaguillermina escribirentrelenguastraduccionyusosdelportuguesdemanuelpuigynestorperlongherenbrasilenladecadadelochenta AT juarezlaurasusana escribirentrelenguastraduccionyusosdelportuguesdemanuelpuigynestorperlongherenbrasilenladecadadelochenta AT torresrecamariaguillermina writebetweenlanguagestranslationandportugueseusesofmanuelpuigandnestorperlongherinbrazilintheeighties AT juarezlaurasusana writebetweenlanguagestranslationandportugueseusesofmanuelpuigandnestorperlongherinbrazilintheeighties |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820447313002498 |