Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes

Desde tiempos inmemoriales investigadores, docentes y alumnos han mostrado gran preocupación por el vínculo complejo que ha unido o separado la lengua natal y la foránea. Basta remitirse a Germain (1993: 24-25) quien relata el caso de un alumno de las escuelas de Sumer (actual Bagdad) que habría sid...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Keltt, Estela
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2009
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/114596
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.11168/ev.11168.pdf
Aporte de:
id I19-R120-10915-114596
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
Lengua madre
Lengua extranjera
Francés
spellingShingle Letras
Lengua madre
Lengua extranjera
Francés
Keltt, Estela
Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
topic_facet Letras
Lengua madre
Lengua extranjera
Francés
description Desde tiempos inmemoriales investigadores, docentes y alumnos han mostrado gran preocupación por el vínculo complejo que ha unido o separado la lengua natal y la foránea. Basta remitirse a Germain (1993: 24-25) quien relata el caso de un alumno de las escuelas de Sumer (actual Bagdad) que habría sido castigado con azotes por no haber respetado la regla de hablar en sumerio. El objetivo de la comunicación es presentar algunas conclusiones de un estudio de marcas transcódigas (Lüdi, 1986: 142) en diálogos áulicos de aprendientes de francés expuestos a un corto período de enseñaza-aprendizaje de la lengua extranjera, entre 20 y 40 horas. Nuestro corpus está conformado por 10 horas de grabaciones de clases de francés en contexto heteróglota, destinadas a adultos de una institución privada. Para este trabajo se seleccionaron secuencias dialogales entre el docente y los alumnos en momentos de conversación "libre". Se dejaron de lado, por ejemplo, las interacciones focalizadas en aspectos gramaticales o resolución de ejercicios. En la presentación se revisan algunas posturas en relación al papel que ejerce la lengua madre (Castellotti, 2001) en el aprendizaje de una lengua ajena a la propia, en particular, cuando ambas son de la familia romance (Giacobbe, 1980 y 1990). A partir de ejemplos, se categorizan algunos roles cumplidos por las formas transcódigas, esencialmente léxicas (Kellerman, 2000), que intervienen en el mantenimiento de la interacción comunicativa.
format Objeto de conferencia
Objeto de conferencia
author Keltt, Estela
author_facet Keltt, Estela
author_sort Keltt, Estela
title Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
title_short Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
title_full Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
title_fullStr Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
title_full_unstemmed Análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
title_sort análisis de marcas transcódicas en diálogos en francés de aprendientes hispanohablantes
publishDate 2009
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/114596
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.11168/ev.11168.pdf
work_keys_str_mv AT kelttestela analisisdemarcastranscodicasendialogosenfrancesdeaprendienteshispanohablantes
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820446496161793