Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs

Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el IES en Lenguas Vivas «Juan R. Fernández» respecto de la interrogación total o parcial en francés. Este proyecto se propone (i) detectar los mecanismos de interferencia español-francés en los estudiant...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cagnolati, Beatriz Emilce, Hernández, Patricia
Formato: Objeto de conferencia
Lenguaje:Francés
Publicado: 2013
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/112155
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3464/ev.3464.pdf
Aporte de:
id I19-R120-10915-112155
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Francés
topic Letras
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
spellingShingle Letras
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
Cagnolati, Beatriz Emilce
Hernández, Patricia
Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
topic_facet Letras
Cadenas referenciales
Análisis contrastivo
Cohesión
Accesibilidad
Traducción
description Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el IES en Lenguas Vivas «Juan R. Fernández» respecto de la interrogación total o parcial en francés. Este proyecto se propone (i) detectar los mecanismos de interferencia español-francés en los estudiantes del nivel superior (formadores de formadores y traductores; (ii) analizar los efectos de sentido que resultan de la elección (consciente o inconsciente) entre las diferentes formas sintácticas disponibles en francés; (iii) profundizar la descripción del comportamiento sintáctico, semántico y pragmático de la forma interrogativa con una visión contrastiva; (iv) estudiar la relación entre forma y función pragmática en cada una de las dos lenguas, integrando un enfoque traductológico. El marco teórico parte de una concepción dinámica del sentido (Victorri y Fuchs 1996), la multifuncionalidad pragmática de la interrogación (Dixon 2010), la inscripción del locutor en el discurso (Kerbrat-Orecchioni 1980). Se analizarán cuantitativa y cualitativamente cinco corpora de fuentes variadas: tests ad hoc, traducciones español-francés y francés-español, escritos espontáneos tomados de internet. Los resultados, que serán presentados en diciembre 2013, permitirán elaborar un material pedagógico orientado a los cursos de formación de formadores y de traductores.
format Objeto de conferencia
Objeto de conferencia
author Cagnolati, Beatriz Emilce
Hernández, Patricia
author_facet Cagnolati, Beatriz Emilce
Hernández, Patricia
author_sort Cagnolati, Beatriz Emilce
title Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
title_short Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
title_full Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
title_fullStr Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
title_full_unstemmed Description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : Vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
title_sort description de l'interrogation directe en français: son emploi par des hispanophones : vers une étude contrastive et traductologique des aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et discursifs
publishDate 2013
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/112155
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.3464/ev.3464.pdf
work_keys_str_mv AT cagnolatibeatrizemilce descriptiondelinterrogationdirecteenfrancaissonemploipardeshispanophonesversuneetudecontrastiveettraductologiquedesaspectssyntaxiquessemantiquespragmatiquesetdiscursifs
AT hernandezpatricia descriptiondelinterrogationdirecteenfrancaissonemploipardeshispanophonesversuneetudecontrastiveettraductologiquedesaspectssyntaxiquessemantiquespragmatiquesetdiscursifs
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820444795371523