Literacy training of young and adult Spanish-Guarani speakers: a translation project
This article reports on the progress of an ongoing research project (Filocyt FC19-099) carried out at the Educational Sciences Research Institute of the University of Buenos Aires. Directed by Dr. Kurlat, the project has been named: “Youth and adult literacy process: psychogenetic, didactic, psychos...
Guardado en:
| Autores principales: | , , |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
IRICE (CONICET-UNR)
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/revistairice/article/view/1951 |
| Aporte de: |
| Sumario: | This article reports on the progress of an ongoing research project (Filocyt FC19-099) carried out at the Educational Sciences Research Institute of the University of Buenos Aires. Directed by Dr. Kurlat, the project has been named: “Youth and adult literacy process: psychogenetic, didactic, psychosocial and linguistic dimensions involved in the acquisition of written system and written language from a constructivist epistemology.” We will address one of the objectives of the project, which is to shed light on the specific processes of acquisition of the written system in bilingual youth and adults, taking as a case a translation project from Spanish to Guarani in a literacy center of the Program of Literacy, Basic Education and Work (PAEByT), belonging to the Directorate of Youth and Adult Education Area of the City of Buenos Aires. We will share the evolution of the project planning, some of the productions that have emerged during its implementation, the didactic situations and fruitful interventions that have emerged in relation to the language that is written and the reflection on language, as well as the psychosocial processes identified in the participating population, in terms of their representations of themselves as learners and writers that have been transformed as a result of their participation in the teaching proposal.
|
|---|