Un patio quichua con frecuencia modulada

We analize the uses of bilingualism (Quichua-Spanish), exploring the network of “Quichuist” participants in a radio program developed since 2008 in a Mesopotamian town from Santiago del Estero (Argentina). Given its “social effectiveness”, and outside of postmodern or chauvinist explanations, we des...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Andreani, Héctor
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro Interdisciplinario de Estudios Etnolingüísticos y Antropológicos Sociales 2021
Materias:
Acceso en línea:https://papelesdetrabajo.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/187
Aporte de:
Descripción
Sumario:We analize the uses of bilingualism (Quichua-Spanish), exploring the network of “Quichuist” participants in a radio program developed since 2008 in a Mesopotamian town from Santiago del Estero (Argentina). Given its “social effectiveness”, and outside of postmodern or chauvinist explanations, we describe how the radio process is a propagator of the bilingual repertoire generated in seasonal migrant labor. This ethnographic investigation of the deployment of this driving force offers a more effective material explanation of the causes of linguistic maintenance.