Cruzando fronteras en la clase de inglés
El presente trabajo se enmarca dentro del proyecto de investigación: “Identidad y migración en discursos anglófonos” del Departamento de Inglés de la Universidad Católica de Salta. Su propósito es explorar la utilización de poemas de la autora norteamericana Pat Mora en la clase de inglés como le...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | conferenceObject documento de conferencia publishedVersion |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/4814 http://hdl.handle.net/2133/4814 |
Aporte de: |
id |
I15-R121-2133-4814 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Universidad Nacional de Rosario |
institution_str |
I-15 |
repository_str |
R-121 |
collection |
Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR) |
language |
Español |
orig_language_str_mv |
spa |
topic |
identidad cultura fronteras competencia intercultural |
spellingShingle |
identidad cultura fronteras competencia intercultural Alemán, María José Company, Susana María Cruzando fronteras en la clase de inglés |
topic_facet |
identidad cultura fronteras competencia intercultural |
description |
El presente trabajo se enmarca dentro del proyecto de investigación: “Identidad y migración en
discursos anglófonos” del Departamento de Inglés de la Universidad Católica de Salta. Su
propósito es explorar la utilización de poemas de la autora norteamericana Pat Mora en la clase de
inglés como lengua extranjera. Estos textos reflejan la complejidad en la construcción de la
identidad que resulta en tensión y dualidad, y su lectura propone alentar la reflexión y
sensibilización de la problemática de la identidad y la migración. Esta implica cruzar fronteras
permanentemente y habitar un tercer espacio simbólico, en una situación de liminalidad. Los
fundamentos teóricos del trabajo están articulados principalmente en las consideraciones sobre
identidad y lenguaje de Král, identidad cultural de Hall, pedagogía de frontera de Giroux y
“bilingualismo” según Bradford. Los poemas ilustran las contradicciones y tensiones existentes en
la construcción de la identidad a través de un proceso de negociación inestable y fluido. La lectura,
análisis y respuesta a estos poemas pretende fomentar la conciencia intercultural de los alumnos a
fin de desarrollar su competencia intercultural, lo que a decir de Byram, Gribkova y Starkey,
constituye su habilidad para comprender e interactuar con personas de diferentes identidades
sociales. |
format |
conferenceObject documento de conferencia publishedVersion |
author |
Alemán, María José Company, Susana María |
author_facet |
Alemán, María José Company, Susana María |
author_sort |
Alemán, María José |
title |
Cruzando fronteras en la clase de inglés |
title_short |
Cruzando fronteras en la clase de inglés |
title_full |
Cruzando fronteras en la clase de inglés |
title_fullStr |
Cruzando fronteras en la clase de inglés |
title_full_unstemmed |
Cruzando fronteras en la clase de inglés |
title_sort |
cruzando fronteras en la clase de inglés |
publishDate |
2015 |
url |
http://hdl.handle.net/2133/4814 http://hdl.handle.net/2133/4814 |
work_keys_str_mv |
AT alemanmariajose cruzandofronterasenlaclasedeingles AT companysusanamaria cruzandofronterasenlaclasedeingles |
bdutipo_str |
Repositorios |
_version_ |
1764820413020372994 |