Falsos Equivalentes Jurídicos
Entendemos por falsos equivalentes aquellos vocablos que en idiomas diferentes presenten igual o similar grafía pero significados diferentes. En este trabajo nos ocupamos de indagar sobre aquellos términos que en el lenguaje jurídico, en portugués y en español, exteriorizan esas características, en...
Guardado en:
| Autor principal: | Arriola, Jorgelina |
|---|---|
| Formato: | other Material Didáctico |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2022
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/24916 http://hdl.handle.net/2133/24916 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Balances falsos o incompletos /
por: Rusenas, Rubén Oscar
Publicado: (1991) -
Falsos Equivalentes
por: Arriola, Jorgelina
Publicado: (2022) -
Ojo! con los falsos amigos : dicionário de falsos cognatos em espanhol e portugues /
por: Bechara, Suely Fernandes
Publicado: (1998) -
Diccionario Jurídico Polilingue : Español-Alemán-Francés-Inglés-Italiano-Portugués : Etimología, Género, Concepto, Siglas y Nomenclaturas Internacionales : Locuciones y Expresiones Latinas 38.000 voces diferentes..
por: Machado Schiaffino, Carlos
Publicado: (1996) -
Equivalente y ejemplo en los diccionarios bilingües: las traducciones de los ejemplos que no incluyen el equivalente
por: Rascón Caballero, Alfonso
Publicado: (2023)