Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión

Experimentar por primer vez en la vida el confinamiento mientras la vida y la muerte pasan delante nuestro, mientras la muerte amenaza habitar en nosotros, nos obliga, en el mejor de los casos y en las mejores circunstancias, a reflexionar sobre la vida, la muerte y el confinamiento mismo. Además,...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Piemonti, María Gabriela
Formato: other Producción en Extensión
Lenguaje:Español
Publicado: 2021
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/2133/19960
http://hdl.handle.net/2133/19960
Aporte de:
id I15-R121-2133-19960
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-121
collection Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Bruno Vasari
Campos de concentración nazis
Traducción
spellingShingle Bruno Vasari
Campos de concentración nazis
Traducción
Piemonti, María Gabriela
Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
topic_facet Bruno Vasari
Campos de concentración nazis
Traducción
description Experimentar por primer vez en la vida el confinamiento mientras la vida y la muerte pasan delante nuestro, mientras la muerte amenaza habitar en nosotros, nos obliga, en el mejor de los casos y en las mejores circunstancias, a reflexionar sobre la vida, la muerte y el confinamiento mismo. Además, traducir un confinamiento mientras estamos en confinamiento –o revisitar una reclusión desde nuestra actual reclusión– es una oportunidad para conocer, en este caso, a un autor y una obra, pero es, sobre todo, un momento propicio para conocernos más a nosotros mismos o conocernos de forma distinta. El tiempo y el silencio nos acompañan como nunca antes y como nunca hubiéramos imaginado. En el texto que sigue le damos la palabra a los principales sentimientos, sensaciones, emociones, problemas de traducción, en definitiva, a la subjetividad del proceso de traducción de Mauthausen bivacco della morte, de Bruno Vasari, realizado durante el confinamiento de 2020.
format other
Producción en Extensión
author Piemonti, María Gabriela
author_facet Piemonti, María Gabriela
author_sort Piemonti, María Gabriela
title Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
title_short Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
title_full Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
title_fullStr Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
title_full_unstemmed Traducir en tiempos de confinamiento. La reclusión desde la reclusión
title_sort traducir en tiempos de confinamiento. la reclusión desde la reclusión
publishDate 2021
url http://hdl.handle.net/2133/19960
http://hdl.handle.net/2133/19960
work_keys_str_mv AT piemontimariagabriela traducirentiemposdeconfinamientolareclusiondesdelareclusion
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820411209482241